Leta i go long Rom 12:1-21
12 Taswe, from we God i sore long mi, mi mi askem long yufala ol brata, blong yufala i givim bodi+ blong yufala i go long God olsem wan sakrefaes we i laef mo i tabu,+ mo we God i glad long hem. Hemia wan tabu wok we yufala i mas yusum gud tingting blong yufala blong mekem.+
2 Yufala i stop blong letem sistem blong wol* ya i jenisim fasin blong yufala, be yufala i mas jenisim tingting blong yufala blong yufala i jenis fulwan,+ olsem nao bambae yufala i save pruvum long yufala wan+ se wil blong God i gud, i stret gud, mo hem i glad long hem.
3 From we God i kaen tumas long mi, mi mi talem long yufala se i no mas gat wan long yufala we i tinghae long hem bitim mak.+ Yufala i mas gat stret tingting folem mak blong bilif we God i givim long yufala wanwan.+
4 Bodi blong yumi i gat plante haf blong hem,+ be ol haf ya oli no mekem sem wok.
5 Long sem fasin, nating se yumi plante be yumi evriwan i joen long Kraes olsem wan bodi nomo, mo yumi wanwan yumi olsem ol haf blong bodi we yumi joen long yumi.+
6 God i kaen tumas long yumi, nao hem i givim presen long yumi wanwan we i defdefren.+ Sipos presen ya i blong talemaot profet tok, i gud yumi talemaot profet tok stret long mak blong bilif we hem i givim.
7 Sipos presen ya i wan minista wok, i gud yumi mekem minista wok ya. No sipos wan man i stap tij, i gud hem i gohed blong tij.+
8 No sipos wan man i stap givim advaes blong givhan long narafala, i gud hem i gohed blong mekem olsem.+ No sipos wan man i stap givimaot ol samting,* i gud hem i rere blong givim* nomo.+ No sipos wan man i lukaot long wok,* i gud hem i wok strong long wok ya.+ No sipos wan man i stap soemaot sore, i gud hem i glad blong mekem.+
9 Yufala i mas lavem ol man we yufala i no giaman.+ Yufala i mas agensem ol samting we oli rabis,+ be yufala i holemstrong long ol samting we oli gud.
10 Yufala i mas lavlavem yufala olsem we yufala i brata nomo. Mo oltaem yufala wanwan i mas faswan blong ona long yufala.+
11 Yufala i mas wok had, mo yufala i no mas les.*+ Yufala i mas letem tabu spirit i mekem se yufala i wok olsem we faea i laet.+ Yufala i mas wok slef blong Jehova.*+
12 Yufala i mas glad from we yufala i gat hop. Yufala i mas stanap strong long taem blong trabol.+ Mo yufala i mas prea oltaem.+
13 Yufala i mas serem samting we yufala i gat wetem ol tabu man we oli nidim samting.+ Mo oltaem yufala i mas gat fasin ya blong welkamem ol narafala.+
14 Yufala i mas gohed blong blesem olgeta we oli stap ronem mo kilim yufala.+ Yufala i blesem ol man, mo yufala i no singaot trabol i kam long olgeta.+
15 Sipos ol man oli glad, yufala i glad wetem olgeta. Sipos ol man oli krae, yufala i krae wetem olgeta.
16 Yufala i mas tingbaot ol narafala man olsem we yufala i tingbaot yufala. I nogud yufala i putum tingting blong yufala long ol samting we oli hae,* be yufala i mas putum tingting blong yufala long ol samting we oli daon.+ Yufala i no mas ting se yufala i waes from save blong yufala nomo.+
17 Sipos wan man i mekem i nogud long yufala, yufala i no mas givimbak fasin ya long hem.+ Yufala i mas mekem ol samting we olgeta man bambae oli luk se i stret.
18 Sipos i gat rod, yufala i mas mekem bes blong yufala blong yufala i gat pis wetem olgeta man.+
19 Ol gudfala fren, yufala i no mas givimbak, be yufala i letem God i soemaot kros blong hem long man we i mekem rong,+ from we Baebol i talem se: “Jehova* i talem se, ‘Mi bambae mi givimbak. Mi nao bambae mi givim panis.’”+
20 Be “sipos enemi blong yu i hanggri, yu givim kakae long hem. Sipos hem i tosta, yu givim wan samting blong hem i dring. Sipos yu mekem olsem, bambae i olsem we yu hivimap ol hot sakol long hed blong hem.”*+
21 Yu no mas letem ol rabis samting oli winim yu, be yu mas gohed blong mekem ol gudfala samting blong winim ol rabis samting.+
Ol futnot
^ NT: “i stap lidim wok.”
^ NT: “givhan.”
^ NT: “i stap givhan.”
^ NT: “yufala i no pleplei long wok.”
^ NT: “Yufala i no mas wokem ol tingting we oli hae.”
^ Hemia i blong mekem tingting blong man ya i kam sofsof, nao strong fasin ya blong hem i ronaot.