Olsem Wanem Laef Blong Yu i Save Gat Moa Mining
Olsem Wanem Laef Blong Yu i Save Gat Moa Mining
WAN olfala tok blong bifo i talem se: “I nogud yu stap hadwok tumas blong kam rijman. Man we i waes i no save mekem olsem. Mane blong yu bambae i flae kwiktaem nomo i go, olsem pijin we i flae i go.” (Ol Proveb 23:4, 5) Ol tok ya oli soemaot se i no waes blong westem paoa blong yumi blong traem kam rijman from we ol sas samting oli save flae olsem we i gat wing blong pijin.
Yes, Baebol i soemaot se mane mo ol sas samting long saed blong bodi oli save lus kwiktaem nomo. Sipos i gat wan bigfala disasta i kamaot, no sipos bisnes i brokdaon, no sam narafala samting bakegen i hapen we man i no save long hem, be long wan naet nomo olgeta sas samting ya oli save lus. Mo tu, ol man we oli winim bigfala mane, plante taem oli blaen. Tingbaot eksampel blong John, we wok blong hem i blong givim gudtaem long ol man blong politik, spot, mo ol narafala haeman blong gavman.
John i talem se: “Mi givim ful paoa blong mi i go long wok blong mi. Mi winim bigfala mane, mi slip long ol hotel we oli rij tumas, mo samtaem mi go long wok blong mi long ol praevet plen. Fastaem, mi laekem laef ya, be sloslou mi kam les. Ol man ya we mi traehad blong givim gudtaem long olgeta, oli olsem giaman man. Laef blong mi i no gat mining.”
John i faenem se wan man i no save harem gud long laef blong hem sipos hem i fogetem ol sas samting long saed blong spirit. Taem Jisas Kraes i givim Bigfala Toktok blong hem antap long Hil, hem i soemaot olsem wanem blong kasem trufala glad. Hem i se: “Olgeta we oli luksave se oli nidim ol samting long saed blong spirit, oli save haremgud, from we bambae kingdom blong heven i blong olgeta.” (Matiu 5:3, NW) Taswe, i klia se i waes tumas blong putum ol samting long saed blong spirit fastaem long laef blong yumi. Be, i gat sam narafala samting we oli save halpem yumi blong mekem laef blong yumi i gat mining.
Ol Famle Mo Fren Blong Yu Oli Impoten Tumas
?Yu ting se yu save harem gud long laef sipos yu neva joen wetem famle blong yu mo yu neva gat ol gudfala fren? Nogat. Man ya we i Wokem yumi, i mekem yumi long wan fasin we yumi nidim lav mo yumi wantem lavem narafala. Hemia wan risen from wanem Jisas i makem poen ya se i impoten blong ‘lavem ol man raonabaot long yumi mo mekem i gud long olgeta, olsem we yumi stap mekem i gud long yumi.’ (Matiu 22:39) Famle i wan presen we God i givim mo hem i wan nambawan ples blong soemaot lav ya we i no tingbaot hem wan nomo.—Efesas 3:14, 15.
?Olsem wanem famle blong yumi i save givim moa mining long laef blong yumi? Wan famle we i joengud, hem i olsem wan naesfala garen we i givim spel long tingting blong wan man, afta long wan dei we hem i bin mekem i strong long hem. Long sem fasin, insaed long famle, yumi save faenem gudfala kampani mo fasin fren we oli karemaot ol filing blong harem nogud. I tru, wan famle i no save kam wan gudfala ples olsemia wantaem nomo. Be, taem yumi mekem fasin joengud insaed long famle i kam strong moa, famle blong yumi bambae i fren gud moa, mo yumi save kasem plante blesing long laef. Wan eksampel blong samting ya, hemia taem we yumi spenem mo fasin kea we yumi soemaot blong lavem mo respektem hasban no waef blong yumi. Hemia ol samting we yumi mas traehad blong wokem evri dei mo we, biaen, oli save karem ol bigfala blesing i kam long yumi.—Sipos yumi gat pikinini, yumi mas traehad blong mekem se oli gruap long wan famle laef we i mekem oli harem gud. Yumi mas wokhad blong spenem taem wetem olgeta, storian gud wetem olgeta, mo givim tijing long saed blong spirit we oli nidim. Be, taem mo ol traehad ya bambae oli mekem yumi harem gud bigwan. Ol papa mama we oli karem gudfala frut long wok ya, oli tingbaot ol pikinini blong olgeta olsem wan blesing. Ol pikinini ya oli wan presen we God i givim, mo papa mama i mas lukaot gud long olgeta.—Ol Sam 127:3.
Ol gudfala fren tu, oli save mekem laef blong yu i glad mo i gat mining. (Ol Proveb 27:9, futnot, NW) Yumi save gat fulap fren sipos yumi tingbaot filing blong ol man raonabaot long yumi. (1 Pita 3:8) Ol trufala fren oli save givhan long yumi blong girap bakegen taem yumi foldaon. (Prija 4:9, 10) Mo wan “trufala fren . . . i olsem wan brata we i rere blong givhan long taem blong trabol.”—Ol Proveb 17:17, NW.
!Wan trufala fren i save mekem yumi hapi tumas! Taem yumi stap wetem wan fren blong wajem san we i godaon, blong kakae tugeta, no blong lesin long miusik, yumi harem gud moa. Tru tumas, wan famle we i joengud mo ol fren we yumi trastem, hemia tu haf nomo blong ol samting we oli save givim mining long laef blong yumi. ?Wanem sam narafala samting we God i givim we oli save mekem laef blong yumi i gat mining?
Fulumapgud Ol Nid Long Saed Blong Spirit
Olsem yumi talem fastaem, Jisas Kraes i joenem fasin glad wetem fasin blong luksave ol nid long saed blong spirit. God i wokem yumi long wan fasin we yumi naf blong kasem ol samting long saed blong spirit mo blong luksave wanem i gud mo wanem i nogud. Taswe, Baebol i tokbaot ‘man long saed blong spirit’ mo ‘man we i stap haed insaed long hat.’—1 Korin 2:15, NW; 1 Pita 3:3, 4, NW.
Buk ya An Expository Dictionary of New Testament Words, we W. E. Vine i raetem, i talem se tok ya hat, samtaem i save minim “fulwan tingting blong man mo save we hem i gat long saed blong ol fasin we oli gud mo ol fasin we oli nogud, [i save minim] ol samting we oli mekem man i naf blong kasem save wetem ol filing blong man tu.” Blong eksplenem samting ya moa, man ya Vine i talem se: “Yumi save yusum tok ya hat, blong tokbaot eni samting we i haed insaed long yumi mo we i gat paoa long laef blong yumi wanwan.” Semfala buk ya i makem se “hat, we i stap dip insaed long man, i holemtaet ‘man ya we i haed,’ . . . [ol] trufala fasin blong man ya.”
?Olsem wanem yumi save fulumapgud ol nid blong ‘man ya long saed blong spirit,’ no “man ya we i haed”? Yumi save mekem impoten samting ya mo fulumapgud ol nid blong yumi long saed blong spirit, taem yumi luksave poen ya we man blong raetem Sam i singsing long hem se: “Yumi mas tingbaot we Hae God, hem i God. Hem nomo i mekem yumi, mo yumi man blong hem. Yumi ol man blong hem, yumi olsem ol sipsip blong hem.” (Ol Sam 100:3) Sipos yumi luksave poen ya, we yumi no bitim mak long hem, bambae yumi luksave se yumi gat kaon blong pembak long God. Sipos yumi wantem kam ‘man blong hem mo stap olsem ol sipsip blong hem,’ yumi mas wok folem Tok blong hem, Baebol.
?Yumi harem nogud from samting ya? Nogat, from we taem yumi luksave se bambae yumi gat kaon long God from olgeta fasin blong yumi, samting ya i mekem se laef blong yumi i gat mining. Samting ya i leftemap tingting blong yumi blong kamgud moa long ol fasin blong yumi—nating hemia wan mak we i gud tumas blong kasem. Ol Sam 112:1 i talem se: “Man we i stap ona long [“Jeova,” NW], mo we i glad blong obei long ol tok blong hem, hem i save harem gud.” Fasin blong fraetgud mo ona long God, mo fasin blong obei long ol loa blong hem wetem fulhat blong yumi, i save givim bigfala mining long laef blong yumi.
?From wanem fasin blong obei long God i mekem yumi harem gud? From we yumi gat wan tingting we i stap jajem yumi, hemia presen we God i givim long olgeta man wanwan. Tingting ya we i stap jajem yumi hem i stap jekemap yumi blong talem sipos ol samting we yumi bin mekem no samting we yumi tingbaot blong mekem, oli stret no oli rong. Yumi evriwan i harem save finis samtaem we tingting ya i stikim yumi mo i mekem yumi sem. (Rom 2:15) Be, tingting ya we i stap jajem yumi, i save karem ol gudfala frut tu oli kam long yumi. Taem yumi no tingbaot yumi wan, be yumi tingbaot God mo ol narafala man fastaem, yumi harem gud mo yumi glad. Yumi luksave se “man we i stap givim presen i go, hem i save harem gud moa, i winim man we i stap kasem presen blong hem.” (Ol Wok 20:35) I gat wan bigfala risen blong samting ya.
God i wokem yumi long wan fasin we, ol filing mo nid blong narafala man oli gat paoa long yumi. Taem yumi halpem ol narafala, samting ya i karem glad i kam long hat blong yumi. Mo tu, Baebol i talem long yumi se taem yumi givim presen long man we i gat nid, God i tingbaot aksin ya olsem we yumi mekem i go long hem nomo.—Ol Proveb 19:17.
Be, ?fasin ya blong fulumap nid blong yumi long saed blong spirit, i mekem yumi harem gud nomo, no hem i save halpem yumi long wan narafala rod bakegen? Wan bisnesman long Medel Is, we nem blong hem Raymond, i talem se: “Bifo, mi gat wan mak nomo we mi wantem kasem, hemia winim bigfala mane. Be taem mi akseptem long hat blong mi se i gat wan God mo se Baebol i eksplenem ol samting we God i wantem yumi blong mekem, laef blong mi i jenis olgeta. Naoia, fasin blong winim mane hem i stap long seken ples long laef blong mi. From we mi traehad blong mekem God i glad, ol nogud filing ya blong no laekem nating ol narafala man, oli no spolem mi. Nating se papa blong mi i ded long wan faet bitwin ol man, mi no gat tingting ya se bambae mi givimbak long olgeta we oli gat fol from ded blong hem.”
Yes, Raymond i luksave se, fasin blong lukaot gud long ol nid blong ‘man ya long saed blong spirit’ i save karemaot ol bigfala kil we maet oli bin spolem ol filing blong yumi. Be, sipos yumi no traehad blong winim olgeta problem we oli kam kamaot evri dei, bambae yumi no save glad fulwan long laef blong yumi.
Yumi Save Kasem “Pis We God i Givim”
Long wol ya we i fasfas tumas long plante samting, i no gat plante dei we oli pas we yumi save talem se evri samting i bin rongud nomo. Tru tumas, ol aksiden oli kamaot, ol plan oli gorong, mo ol man oli mekem yumi harem nogud. Ol smosmol trabol ya oli save karemaot glad blong yumi. Be, Baebol i promes long olgeta we oli mekem wok blong Jeova God, se oli save gat pis insaed long olgeta—“pis we God i givim.” ?Olsem wanem yumi save kasem pis ya?
Aposol Pol i raetem se: “Sipos yufala i trabol from sam samting, i nogud yufala i stap tingting tumas, i gud yufala i prea long God from evri samting. Yufala i mas askem long hem, mo yufala i mas talem tangkiu tu long hem. Nao pis we hem i givim, we i bigfala moa, i bitim save blong yumi, bambae hem i putum long tingting blong yufala, blong lukaot gud long yufala ya we i joen long Jisas Kraes.” (Filipae 4:6, 7) I nogud yumi traem karem ol problem yumi wan nomo. Yumi mas prea wetem strong tingting, mo putum ol baden we yumi karem evri dei, oli go long God. (Ol Sam 55:22) Bilif blong yumi, se God i stap ansarem ol prea ya tru long Pikinini blong hem, Jisas Kraes, bambae i kam strong moa taem yumi gru moa long saed blong spirit mo luksave olsem wanem God i stap halpem yumi.—Jon 14:6, 14; 2 Tesalonaeka 1:3.
Afta we yumi mekem tras blong yumi long Jeova God, ‘Man ya blong harem prea,’ i kam strong moa, bambae yumi naf moa blong winim ol traem, olsem sik we i stap longtaem, hadtaem we i kamaot from we yumi olfala, no fasin blong harem nogud long wan we i ded. (Ol Sam 65:2, NW) Be, blong mekem laef blong yumi i rili gat mining, yumi mas tingbaot fiuja tu.
Stap Glad Long Hop We i Stap Long Fiuja
Baebol i promes se bambae i gat “niufala heven mo niufala wol,” hemia wan gavman long heven we i stret gud mo i keagud, we bambae i rul antap long wan famle blong man we oli obei gud long God. (2 Pita 3:13) Long niufala wol ya we God i promes long hem, ol faet mo fasin blong mekem i no stret bambae oli finis, nao bambae i gat pis mo man bambae i mekem stret fasin. Hemia i no wan drim nomo we yumi wantem se i kamtru, be hem i wan strong bilif we i save kam strong moa long tingting blong yumi evri dei. Yes, hemia wan gudfala nius mo hem i wan gudfala risen blong stap glad.—Rom 12:12; Taetas 1:2.
John, we yumi tokbaot hem fastaem, i harem naoia se laef blong hem i gat moa mining bitim bifo. Hem i se: “I tru se, mi neva wan man we mi strong long saed blong jos, be mi bilif long God. Hemia nomo se, mi no traehad blong mekem bilif ya i kam strong moa, go kasem taem ya we tu Witnes blong Jeova tufala i kam long mi. Mi sutum olgeta wetem ol kwestin blong mi, olsem, ‘?From wanem yumi stap long wol? ?Wanem fiuja blong yumi?’ Evri ansa blong Baebol we tufala i givim long mi oli mekem mi mi harem se i gat mining long laef. Hemia fastaem long laef blong mi we mi harem wan filing olsem. Be, hemia stat nomo. Mi tosta tumas from ol trutok mekem se tingting we mi gat long saed blong ol samting we oli moa impoten, i jenis olgeta. Nating se naoia mi no moa rij tumas, mi harem se mi wan rijman long saed blong spirit.”
Olsem John, maet yu tu yu neva soem intres long ol samting long saed blong spirit. Be, taem yu wokem wan ‘hat we i waes,’ yu save stat blong intres long ol samting ya long saed blong spirit. (Ol Sam 90:12) Wetem strong tingting mo traehad, yu save kasem trufala glad, pis, mo hop. (Rom 15:13) Yes, mo laef blong yu i save gat moa mining.
[Tok blong pija long pej 6]
Prea i save mekem yumi kasem “pis we God i givim”
[Tok blong pija long pej 7]
?Yu yu save wanem samting i save mekem se yu harem gud moa from famle laef blong yu?