“Faet i Finis”
“Faet i Finis”
LONG yia 2002, ol Witnes blong Jeova oli holem wan distrik asembli long taon ya Mbandaka, long notwes blong Demokratik Ripablik blong Kongo. Long asembli ya, taem Grik haf blong Baebol ya New World Translation i kamaot long lanwis Lingala, ol brata sista oli glad we oli glad, mo sam oli krae from glad. Biaen, oli spid i go long stej blong lukluk gud long niufala Baebol ya, nao oli talem se: “Basuki, Basambwe,” we i minim: “!Faet i finis! !Mbae oli no moa save blokem yumi!”
?From wanem ol brata sista oli glad tumas, mo from wanem oli talem ol tok ya we i stap antap? Long sam eria blong Mbandaka, ol Witnes blong Jeova oli no save kasem Baebol long lanwis ya Lingala. ?From wanem i olsem? From we ol jos oli no wantem salem ol Baebol long ol Witnes blong Jeova. Blong ol Witnes oli gat wan kopi blong Baebol, oli mas askem wan we i no Witnes blong i karem Baebol blong olgeta. Taswe naoia oli glad tumas, from we ol jos bambae oli no moa blokem olgeta blong gat ol Baebol.
Niufala Baebol ya bambae i givhan long ol Witnes blong Jeova mo tu ol manples blong Mbandaka. Wan man we i stap long haos blong hem be i lesin long tok ya tru long wan spika, i raet i go long branj ofis blong ol Witnes blong Jeova i se: “Mi mi glad long niufala Baebol we i kamaot. Bambae mifala i kasem plante gudfala tijing from. Mi mi no wan Witnes blong Jeova, be mi mi glad blong kasem Baebol ya we yufala i wokem.”
Yes, naoia ful Baebol ya New World Translation of the Holy Scriptures i stap long 33 defdefren lanwis, mo haf blong Baebol ya i kamaot long 19 narafala lanwis, we wan long olgeta hem i lanwis ya Lingala. Sipos yu wantem wan Baebol ya, New World Translation, yu save askem long wan Witnes blong Jeova.