AN KA ƝƐNAMAYA KƐ IKO KRECƐNW
Masaya dɔnkiliw bɛ dusu don mɔgɔ kɔnɔ
Paul ni Silasi tun bɛ Ala tanu ni dɔnkiliw ye ka u to kaso la. (Kɛwalew 16:25) An ka bi donw na fana, dannabaaw ye Masaya dɔnkiliw da ka u to Sachsenhausen nimatɔɔrɔ daga la, Alimaɲi nasi ani k’u to jɔnya la Siberi. Nin misali ninnu b’a jira ko fanga bɛ dɔnkiliw la ka dusu don krecɛnw kɔnɔ minnu bɛ kɔrɔbɔliw la.
Dɔnkilida gafe kura min tɔgɔ ye ko “Sing Out Joyfully” to Jehovah (An ka dɔnkili da Jehova ye ni “nisɔndiya” ye), o bɛna bɔ sɔɔni kan caman na. Ni an ye o dɔnkilida gafe sɔrɔ dɔrɔn, an bɛ se ka o kɔnɔkumaw to an hakili la an kɛtɔ ka to ka u da an ka denbaya ka Alabato la. (Efesekaw 5:19) O la, hakili senu bɛna an dɛmɛ an ka se ka an hakili jigin o kumaw la ni kɔrɔbɔliw sera an ma. Masaya dɔnkiliw bɛ se ka an dɛmɛ an sinsinnen ka to an ka jigiya kan. U bɛ se ka fanga di an ma ni an bɛ kɔrɔbɔliw la. Wa waati min na ni an bɛ nisɔndiya la, o dɔnkiliw kuma dumanbaw bɛ an bila ka dɔnkili da ni “nisɔndiya” ye k’a sababu kɛ an dusukun ɲagalilen bɛ. (1 Tilew Kibaru 15:16; Zaburu 33:
WIDEYO MIN TƆGƆ YE KO UN CANTIQUE INSPIRÉ PAR DES PRISONNIERS JIRA. O KƆ AW KA NIN ƝININKALI NINNU JAABI:
-
Mun de ye balimakɛ Frost bila ka dɔnkili dɔ labɛn?
-
Dɔnkili ye fanga di balimaw ma cogo di k’u to Sachsenhausen nimatɔɔrɔ daga la?
-
Masaya dɔnkiliw bɛ se ka fanga di an ma an ka don o don ko jumɛnw sen fɛ?
-
A ka di e ye ka Masaya dɔnkili jumɛnw de to i hakili la?