পাঠকদের কাছ থেকে প্রশ্ন
নতুন জগৎ অনুবাদ বাইবেলে গীতসংহিতার ১২ গীতের ৭ পদে “গরিব-দুঃখীদের” সম্বন্ধে বলা হয়েছে। কিন্তু, কেন কিছু লোকে বলে যে, এখানে যিহোবা সম্বন্ধে বলা হয়েছে?
প্রসঙ্গ থেকে বোঝা যায় যে, গীতসংহিতা ১২:৭ পদে লোকদের বিষয়ে বলা হয়েছে।
গীতসংহিতা ১২:১-৪ (NW) পদে আমরা পড়ি, “পৃথিবী থেকে বিশ্বস্ত লোকেরা উধাও হয়ে গিয়েছে।” এরপর গীতসংহিতা ১২:৫-৭ (NW) পদে দায়ূদ বলেন:
“যিহোবা বলেন: ‘যারা কষ্টের মধ্যে রয়েছে, তাদের উপর অত্যাচার করা হচ্ছে,
গরিব লোকেরা দীর্ঘশ্বাস ফেলছে,
তাই আমি পদক্ষেপ নেব।
যারা তাদের তুচ্ছ করে, তাদের হাত থেকে আমি তাদের রক্ষা করব।’
যিহোবার বলা কথাগুলো বিশুদ্ধ,
সেগুলো সেই রুপোর মতো, যেটাকে মাটির ভাটিতে পরিশোধন করা হয়েছে, সাত বার পরিষ্কার করা হয়েছে।
হে যিহোবা, তুমি গরিব-দুঃখীদের রক্ষা করবে,
তুমি তাদের প্রত্যেককে এই প্রজন্মের লোকদের হাত থেকে সুরক্ষিত রাখবে।”
৫ পদে সেই ব্যক্তিদের কথা বলা হয়েছে, যারা “কষ্টের মধ্যে রয়েছে।” যিহোবা বলেন, তিনি তাদের রক্ষা করবেন।
৬ পদে বলা হয়েছে, “যিহোবার বলা কথাগুলো বিশুদ্ধ,” ‘সেগুলো সেই রুপোর মতো, যেটাকে পরিশোধন করা হয়েছে।’ এই কথাগুলোর সঙ্গে ঈশ্বরের প্রত্যেক উপাসক একমত।—গীত. ১৮:৩০; ১১৯:১৪০, NW.
কিছু বাইবেলে গীতসংহিতা ১২:৭ পদের অনুবাদ এভাবে করা হয়েছে, “হে সদাপ্রভু, তুমিই তাহাদিগকে রক্ষা করিবে।” ৬ পদে যেহেতু ‘যিহোবার বলা কথাগুলোর’ বিষয়ে বলা হয়েছে, তাই কিছু লোক মনে করে, ৭ পদে “তুমিই তাহাদিগকে রক্ষা করিবে,” এর মানে হল, যিহোবা তাঁর কথা বা তাঁর বাক্যকে রক্ষা করবেন। আর আমরা জানি, যিহোবা তাঁর শত্রুদের হাত থেকে বাইবেলকে সুরক্ষিত রেখেছেন কারণ তারা বাইবেলকে নিষিদ্ধ করতে এবং এটিকে পুরোপুরিভাবে নষ্ট করে দিতে চেয়েছিল।—যিশা. ৪০:৮; ১ পিতর ১:২৫.
কিন্তু, যিহোবা লোকদেরও রক্ষা করেন। যেমন, ৫ পদে বলা হয়েছে, “যারা কষ্টের মধ্যে রয়েছে” এবং যাদের উপর “অত্যাচার করা হচ্ছে,” তাদের তিনি রক্ষা করবেন। আর পরেও তিনি তাদের সুরক্ষা জোগাবেন।—ইয়োব ৩৬:১৫; গীত. ৬:৪; ৩১:১, ২; ৫৪:৭; ১৪৫:২০, NW.
তাই প্রশ্ন ওঠে: ৭ পদে কাকে রক্ষা করার কথা বলা হয়েছে, লোকদের না কি ঈশ্বরের বাক্যকে?
আমরা যদি ৭ পদ লক্ষ করি, তা হলে আমরা স্পষ্টভাবে বুঝতে পারব, এখানে লোকদের বিষয়ে বলা হয়েছে।
গীতসংহিতার ১২ গীতের শুরুতে যিহোবার ‘বিশ্বস্ত লোকদের’ কথা বলা হয়েছে, যাদের দুষ্ট লোকেরা মিথ্যা কথা বলে। পরে বলা হয়েছে, “যিহোবা সমস্ত তোষামোদকারীর ঠোঁট কেটে দেবেন।” এরপর, আমাদের আশ্বস্ত করা হয়েছে যে, যিহোবা তাঁর লোকদের হয়ে পদক্ষেপ নেবেন কারণ “যিহোবার বলা কথাগুলো বিশুদ্ধ।”
তাই আমরা বলতে পারি, ৭ পদে সেই লোকদের রক্ষা করার কথা বলা হয়েছে, যারা কষ্টের মধ্যে রয়েছে এবং যাদের উপর অত্যাচার করা হচ্ছে।
তাহলে, কেন কিছু বাইবেলে ৭ পদকে এভাবে অনুবাদ করা হয়েছে, “তুমিই তাহাদিগকে রক্ষা করিবে”? কারণ কিছু ইব্রীয় শাস্ত্রের নির্ভরযোগ্য প্রতিলিপিতে এমনটাই লেখা রয়েছে। কিন্তু, গ্রিক সেপ্টুয়াজিন্ট-এ লেখা রয়েছে, তিনি “তিনি আমাদের সুরক্ষিত রাখবেন” এবং “আমাদের রক্ষা করবেন।” এর অর্থ হল, ঈশ্বর তাঁর সেই সমস্ত বিশ্বস্ত লোককে সুরক্ষা জোগাবেন, যারা কষ্টের মধ্যে রয়েছে এবং যাদের উপর অত্যাচার করা হচ্ছে। যিহোবা “এই প্রজন্মের লোকদের হাত থেকে” তাদের সুরক্ষিত রাখবেন, যারা মন্দ কাজ করে চলছে। (গীত. ১২:৭, ৮, NW) এ ছাড়া, ইব্রীয় শাস্ত্রের একটা অরামীয় অনুবাদের ৭ পদে এভাবে লেখা আছে, “হে যিহোবা, তুমি সৎ লোকদের রক্ষা করবে, তুমি তাদের চিরকাল এই দুষ্ট প্রজন্মের লোকদের হাত থেকে সুরক্ষিত রাখবে।” এটা হল আরেকটা কারণ, যেটা দেখায় যে, গীতসংহিতা ১২:৭ পদে ঈশ্বরের বাক্যের বিষয়ে বলা হয়নি বরং লোকদের বিষয়ে বলা হয়েছে।
তাই, গীতসংহিতা ১২:৭ পদে ‘বিশ্বস্ত লোকদের’ এই আশা রয়েছে যে, ঈশ্বর তাদের সুরক্ষিত রাখবেন এবং রক্ষা করবেন।