মথি লিখিত সুসমাচার ১১:১-৩০

  • যোহন বাপ্তাইজকের প্রশংসা করা হয় (১-১৫)

  • সাড়া দেয় না এমন প্রজন্মের নিন্দা করা হয় (১৬-২৪)

  • যিশু তাঁর পিতার প্রশংসা করেন, কারণ পিতা নম্র লোকদের অনুগ্রহ দেখান (২৫-২৭)

  • যিশুর জোয়াল সতেজতাদায়ক (২৮-৩০)

১১  যিশু তাঁর ১২ জন শিষ্যকে এইসমস্ত নির্দেশনা দেওয়ার পর, আশেপাশের নগরে শিক্ষা দেওয়ার এবং প্রচার করার জন্য চলে গেলেন। ২  পরে যোহন কারাগারে থাকার সময় খ্রিস্টের বিভিন্ন কাজের বিষয়ে শুনতে পেয়ে তার শিষ্যদের যিশুর কাছে পাঠালেন, ৩  যেন তারা তাঁকে জিজ্ঞেস করে: “আপনিই কি সেই ব্যক্তি, যাঁর আসার কথা ছিল, না কি আমরা অন্য কারো জন্য অপেক্ষা করব?” ৪  উত্তরে যিশু তাদের বললেন: “তোমরা যাও, যা যা শুনছ ও দেখছ, তা যোহনকে জানাও: ৫  অন্ধ ব্যক্তিরা এখন দেখতে পাচ্ছে, খোঁড়া ব্যক্তিরা হাঁটছে, কুষ্ঠ রোগীরা শুচি হচ্ছে, বধির ব্যক্তিরা শুনতে পাচ্ছে, মৃত ব্যক্তিদের জীবিত করা হচ্ছে এবং দরিদ্রদের সুসমাচার জানানো হচ্ছে। ৬  সুখী সেই ব্যক্তি, যে আমার ব্যাপারে কোনো সন্দেহ করে* না।” ৭  তারা যখন চলে যাচ্ছিল, তখন যিশু লোকদের কাছে যোহনের বিষয়ে কথা বলতে লাগলেন: “তোমরা প্রান্তরে কী দেখতে গিয়েছিলে? বাতাসে দুলতে থাকা নলখাগড়া? ৮  তাহলে কী দেখতে গিয়েছিলে? মোলায়েম* কাপড়পরা কোনো ব্যক্তিকে? যারা মোলায়েম কাপড় পরে, তারা তো রাজপ্রাসাদে থাকে। ৯  তাহলে কেন গিয়েছিলে? কোনো ভাববাদীকে দেখার জন্য? হ্যাঁ, আমি তোমাদের বলছি, তিনি একজন ভাববাদী, এমনকী ভাববাদীর চেয়েও মহান। ১০  ইনিই সেই ব্যক্তি, যার বিষয়ে লেখা আছে: ‘দেখো! আমি তোমার আগে আমার বার্তাবাহককে পাঠাচ্ছি আর সে তোমার আগে তোমার জন্য পথ প্রস্তুত করবে!’ ১১  আমি তোমাদের সত্যি বলছি, নারীদের গর্ভ থেকে যত মানুষের জন্ম হয়েছে, তাদের মধ্যে কেউই যোহন বাপ্তাইজকের চেয়ে মহান নয়। কিন্তু, স্বর্গরাজ্যে যে সবচেয়ে ক্ষুদ্র ব্যক্তি, সে যোহনের চেয়ে মহান। ১২  যোহন বাপ্তাই­জকের সময় থেকে এখন পর্যন্ত, লোকেরা স্বর্গরাজ্যে প্রবেশ করার জন্য প্রবল প্রচেষ্টা করছে এবং যারা কঠোর পরিশ্রম করে, তারা সেখানে প্রবেশ করবে। ১৩  কারণ ভাববাদীদের গ্রন্থ ও ব্যবস্থা* যোহনের সময় পর্যন্ত ভবিষ্যদ্‌বাণী করেছে; ১৪  তোমরা বিশ্বাস কর বা না-ই কর, তিনি হলেন সেই ‘এলিয়, যার আসার কথা ছিল।’ ১৫  যার কান আছে, সে শুনুক। ১৬  “আমি কাদের সঙ্গে এই প্রজন্মের লোকদের তুলনা করব? এরা এমন ছোটো ছেলে-মেয়েদের মতো, যারা বাজারে বসে তাদের খেলার সঙ্গীদের ডেকে বলে: ১৭  ‘আমরা তোমাদের জন্য বাঁশি বাজালাম কিন্তু তোমরা নাচলে না; আমরা বিলাপ করলাম কিন্তু তোমরা দুঃখে বুক চাপড়ালে না।’ ১৮  একইভাবে, যোহন এসে সাধারণ লোকদের মতো ভোজন-পান করেননি আর তাই লোকেরা বলে, ‘তাকে মন্দ স্বর্গদূতে পেয়েছে।’ ১৯  মনুষ্যপুত্র* এসে সাধারণ লোকদের মতো ভোজন-পান করেন আর তাই লোকেরা বলে, ‘ওই দেখো! একজন পেটুক ও মদ্যপায়ী; কর আদায়কারীদের ও পাপীদের বন্ধু।’ কিন্তু, প্রজ্ঞা নিজ কাজের* মাধ্যমেই সঠিক* বলে প্রমাণিত হয়।” ২০  এরপর, তিনি যে-নগরগুলোতে সবচেয়ে বেশি অলৌকিক কাজ করেছিলেন, সেই নগরগুলোকে নিন্দা করতে লাগলেন, কারণ তারা অনুতপ্ত হয়নি। তিনি বললেন: ২১  “কোরাসীন, ধিক তোমাকে! বৈৎসৈদা, ধিক তোমাকে! তোমাদের মধ্যে যে-সমস্ত অলৌকিক কাজ করা হয়েছে, সেগুলো যদি সোর ও সীদোন নগরে করা হতো, তা হলে তারা অনেক আগেই চট পরে এবং ছাইয়ের উপর বসে অনুতপ্ত হতো। ২২  তাই, আমি তোমাদের বলছি, বিচারদিনে সোর ও সীদোন নগরের অবস্থা, তোমাদের অবস্থার চেয়ে আরও সহনীয় হবে। ২৩  আর হে কফরনাহূম, তোমাকে কি স্বর্গ পর্যন্ত ওঠানো হবে? তোমাকে কবর* পর্যন্ত নামানো হবে; কারণ তোমার মধ্যে যে-সমস্ত অলৌকিক কাজ করা হয়েছে, সেগুলো যদি সদোম নগরে করা হতো, তা হলে সেই নগর আজ পর্যন্ত টিকে থাকত। ২৪  তাই, আমি তোমাদের বলছি, বিচারদিনে সদোম নগরের অবস্থা, তোমার অবস্থার চেয়ে আরও সহনীয় হবে।” ২৫  তখন যিশু বললেন: “হে পিতা, স্বর্গ ও পৃথিবীর প্রভু, আমি সকলের সামনে তোমার প্রশংসা করছি, কারণ তুমি এইসমস্ত বিষয় বিজ্ঞ ও বুদ্ধিমান লোকদের কাছ থেকে গোপন রেখে ছোটো ছেলে-মেয়েদের কাছে প্রকাশ করেছ। ২৬  হ্যাঁ পিতা, তুমি এই উপায়টাই অনুমোদন করেছ। ২৭  আমার পিতা সব কিছুই আমার হাতে তুলে দিয়েছেন এবং পিতা ছাড়া কেউই পুত্রকে পুরোপুরিভাবে জানে না; আর পুত্র ছাড়া কেউই পিতাকে পুরোপুরিভাবে জানে না, তবে পুত্র তাঁর সম্বন্ধে যাকে জানাতে ইচ্ছুক, কেবল সে-ই জানতে পারে। ২৮  তোমরা যারা পরিশ্রান্ত ও ভারাক্রান্ত,* তোমরা সবাই আমার কাছে এসো, আমি তোমাদের সতেজ করব। ২৯  আমার জোয়াল তোমাদের উপর তুলে নাও এবং আমার কাছ থেকে শেখো, কারণ আমি মৃদুশীল ও নম্রমনা; এতে তোমরা সতেজতা লাভ করবে। ৩০  কারণ আমার জোয়াল বহন করা সহজ এবং আমার ভার হালকা।”

পাদটীকাগুলো

বা “আমার কারণে হোঁচট খায়।”
বা “মিহি সুতোর।”
“ভাববাদীদের গ্রন্থ ও ব্যবস্থা” অভিব্যক্তিটা পুরো ইব্রীয় শাস্ত্রকে বোঝায়।
যিশু নিজের সম্বন্ধে উল্লেখ করতে গিয়ে এই অভিব্যক্তি ব্যবহার করেছিলেন। শব্দকোষ দেখুন।
বা “ফলের।”
বা “ধার্মিক।”
গ্রিক, হেডিস। শব্দকোষ দেখুন।
বা “পরিশ্রান্ত এবং ভারী বোঝা বয়ে বেড়াচ্ছ।”