Езекиил 47:1-23

47  После ме върна до входа на Дома,+ и ето, вода+ извираше изпод прага на Дома и течеше на изток,+ защото предната страна на Дома гледаше към изток. Водата извираше изпод дясната страна на Дома, южно от олтара.  Той ме изведе през северната порта+ и ме преведе наоколо по външния път до външната порта, която гледа към изток,+ и ето, водата+ се стичаше от дясната страна.  Като тръгна на изток с мерително въже в ръка,+ човекът измери хиляда лакътя и ме преведе през водата, а водата беше до глезени.  Измери още хиляда и ме преведе през водата, а водата беше до колене. Измери още хиляда и ме преведе през водата, а водата беше до кръста.  После измери още хиляда. Сега вече беше река, която не можех да премина, защото водата се беше издигнала толкова много, че трябваше да се плува — беше река, през която не можеше да се премине.  Тогава ми каза: „Видя ли това, сине човешки?“ После ме поведе и ме върна на брега на реката.  Когато се върнах, ето, на брега на реката имаше много дървета, от едната и от другата страна.+  И ми каза: „Тази вода тече към източната област, ще се спусне през Арава+ и ще се влее в морето.+ Когато се влее в морето,+ водите му ще оздравеят.  И навсякъде, където тече двойно по–голямата река, ще заживеят всякакви живи души, от които гъмжи водата.+ И ще има изобилие от риба, понеже тази вода тече там, а морската вода ще оздравее+ и където тече реката, всичко ще бъде живо. 10  Рибарите ще стоят край морето от Ен–гади+ чак до Ен–еглаим. Там ще има място за сушене на мрежи. Ще има всякакви видове риби, като в Голямото море*,+ толкова много. 11  Мочурищата му и блатата му няма да оздравеят.+ Те ще бъдат оставени за сол.+ 12  Край реката, по брега ѝ от едната страна и от другата страна, ще израснат всякакви дървета, даващи храна.+ Листата им няма да увяхват+ и няма да им липсва плод.+ Всеки месец ще дават нов плод, защото водата за тях тече от самото светилище.+ Плодът им ще бъде за храна, а листата им — за лекуване.“+ 13  Това казва Върховният господар Йехова: „Това е областта, която ще си разделите в наследство, земята за дванайсетте племена на Израил, като Йосиф ще получи два дяла.+ 14  Вие ще я наследите — всеки колкото своя брат, — ще наследите земята, за която се заклех с вдигната ръка,+ че ще я дам на вашите прадеди,+ и тази земя ще получите чрез жребий като наследство.+ 15  Това е границата на земята от северната страна: от Голямото море по пътя за Етлон,+ по посока на Седад,+ 16  Емат,+ Верота,+ Сивраим, който е между границата на Дамаск+ и границата на Емат, и Асар–атихон, който е към границата на Ауран.+ 17  Границата ще върви от морето до Асар–енан,+ до границата на Дамаск и още по̀ на север, северно от нея, и до границата на Емат.+ Това е северната страна. 18  Източната страна е между Ауран+ и Дамаск+ и между Галаад+ и земята на Израил, успоредно на Йордан.+ Измерете от границата към източното море! Това е източната страна. 19  Южната страна, на юг, е от Тамар+ до водите на Мерива–кадис,+ по речната долина*+ до Голямото море. Това е южната страна, към Негев*. 20  Западната страна е Голямото море, от южната граница право напред до пределите на Емат.+ Това е западната страна. 21  Разделете тази земя помежду си, между дванайсетте Израилеви племена. 22  Разделете я като наследство между себе си+ и между пришелците, живеещи сред вас,+ на които са им се родили синове между вас. Нека те бъдат за вас като израилтяни по рождение. Заедно с вас те ще получат чрез жребий наследство между племената на Израил.+ 23  В племето, в което живее пришелецът, му дайте неговото наследство“ — казва Върховният господар Йехова.

Бележки под линия

Става дума за Средиземно море.
На еврейски: „на̀хал“. Виж Приложение № 15.
Или: „на юг“, тоест към южния край на Обетованата земя.