Исаия 1:1-31

1  Видението,+ което Исаия*,+ синът на Амос, получи за Юда и Йерусалим в дните на Озия,+ Йотам,+ Ахаз+ и Езекия,+ царете на Юда:+  Чуйте,+ небеса, и слушай, земьо, защото самият Йехова казва: „Отгледах и възпитах синове,+ но те се разбунтуваха срещу мене.+  Бикът* познава своя собственик и магарето — яслите на своя стопанин, но Израил не ме познава,+ моят народ постъпва неразумно.“+  Горко на грешния народ,+ на хората, които вършат големи грехове, на потомството, което върши зло,+ на синовете, които постъпват пагубно!+ Те изоставиха Йехова,+ отнесоха се с презрение+ към Светия Бог на Израил, обърнаха му гръб.+  Къде да ви ударя още,+ когато продължавате да се бунтувате срещу мене?+ Главата е болна и сърцето е слабо.+  От главата до петите няма нито едно здраво място по тялото+ — порязвания, синини и гнойни рани, които не са почистени, нито са превързани, нито са намазани с маслиново масло.+  Земята ви е превърната в пустош,+ градовете ви са опожарени,+ чужденци+ изяждат+ нивите ви пред очите ви, всичко е опустошено както при нападение от чужденци.+  Сионската дъщеря+ беше изоставена като колиба в лозе, като колиба на пазач в нива с краставици, като обсаден град.+  Ако Йехова, Богът на небесните войнства,* не ни беше оставил неколцина преживели,+ щяхме да станем като Содом, щяхме да заприличаме на Гомор.+ 10  Чуйте словото на Йехова,+ жестоки владетели+ на Содом!+ Слушайте закона на нашия Бог, жители на Гомор! 11  „От каква полза са ми многобройните ви жертви? — казва Йехова. — Сит съм от овни,+ принесени като приноси за изгаряне,+ и от тлъстината на охранени животни.+ Не се радвам+ на кръвта+ на млади бикове, мъжки агнета и козли!+ 12  Кой изисква от вас да се явявате пред мене?+ Кой изисква от вас да тъпчете дворовете ми?+ 13  Престанете да донасяте безполезни зърнени приноси!+ Тамянът е отвратителен за мене!+ Чествате новолуние+ и събота*+ и свиквате събрания.+ Не мога да търпя да се събирате за тържествени събрания и в същото време да се занимавате с магия!+ 14  Душата ми мрази вашите новолуния и празници!+ Превърнаха се в товар за мене,+ уморих се да ги нося!+ 15  Когато протягате ръце+ в молитва, затварям очите си пред вас.+ Принасяте много молитви,+ но не искам да ви слушам+ — ръцете ви са пълни с кръв.+ 16  Измийте се!+ Очистете се!+ Махнете от очите ми злите си дела!+ Престанете да вършите зло!+ 17  Научете се да вършите добро,+ търсете праведност,+ порицавайте онзи, който потиска другите,+ издавайте справедлива присъда за сирачето*,+ защитавайте правото на вдовицата!“+ 18  „Елате сега, нека да поправим отношенията помежду си — казва Йехова.+ — Ако греховете ви са като аленочервено платно, ще станат бели като сняг,+ ако са червени като пурпурно платно, ще станат като вълна. 19  Ако проявите охотен дух и сте послушни, ще ядете от благата на тази земя.+ 20  Но ако откажете+ и се бунтувате, тогава ще бъдете избити с меч, защото от устата на Йехова излязоха тези думи.“+ 21  Верният град+ стана блудница!+ Беше пълен със справедливост+ и в него живееше праведност,+ а сега там живеят убийци.+ 22  Среброто ти се превърна в разпенена шлака.+ Пшеничното ти пиво е разводнено.+ 23  Князете ти са упорити и са помощници на крадците.+ Всеки един от тях обича подкуп+ и иска подаръци.+ Те не издават справедлива присъда за сирачето и не позволяват делото на вдовицата да стигне до тях.+ 24  Затова ето какво казва истинският Господар, Йехова, Богът на небесните войнства, Силният Бог на Израил:+ „Ето, ще излея гнева си върху своите неприятели и ще отмъстя+ на своите врагове!+ 25  Ще насоча ръката си срещу тебе и ще отстраня напълно* твоята разпенена шлака, ще отстраня от тебе всички отпадъци.+ 26  Отново ще ти дам съдии както преди и съветници — както в началото.+ След това ще бъдеш наречен Град на праведността, Верен град.+ 27  Сион ще бъде откупен+ чрез справедливост и онези, които се връщат в него — чрез праведност.+ 28  Бунтовниците и грешниците ще бъдат погубени едновременно,+ ще настъпи краят на онези, които изоставят Йехова.+ 29  Всички, които копнеят за големите дървета, за които копнеете и вие, ще бъдат засрамени.+ Ще бъдете засрамени поради градините, които сте си избрали.+ 30  Ще бъдете като голямо дърво, чиито листа увяхват,+ и като градина, в която няма вода. 31  Силният човек ще стане като кълчищена връв,+ а плодовете на неговия труд — като искра. По едно и също време те ще бъдат изгорени в огън и няма да има кой да го угаси.“+

Бележки под линия

Името Исаия означава „спасение от Йехова“.
Виж Из 23:12, бел. под линия.
Или: „Йехова Саваот“.
Виж Из 16:23, бел. под линия.
Буквално: „момчето без баща“.
Буквално: „сякаш с луга“, тоест със силно алкално вещество.