Йеремия 1:1-19

1  Това са думите на сина на Хелкия, Йеремия,+ един от свещениците в Анатот,+ в земята на Вениамин.+  На него беше разкрито словото на Йехова в дните на царя на Юда, Йосия,+ синът на Амон,+ в тринайсетата година от неговото управление.+  То му беше разкривано в дните на царя на Юда, Йоаким,+ синът на Йосия, до края на единайсетата година на царя на Юда, Седекия,+ синът на Йосия, докато Йерусалим не отиде в изгнание през петия месец.+  Словото на Йехова ми беше разкрито с думите:  „Преди да те образувам в утробата на майка ти,+ аз те познавах.+ Преди да излезеш от утробата ѝ, те осветих.+ Назначих те за пророк на народите.“  Но аз казах: „О, Върховни господарю Йехова! Та аз не умея да говоря,+ защото съм твърде млад!“+  А Йехова ми отговори: „Не казвай: ‘Твърде млад съм!’ Но отиди при всички, при които ще те изпратя, и им кажи всичко, което ще ти заповядам!+  Не се страхувай от тях,+ защото Йехова казва: ‘Аз съм с тебе, за да те избавям.’“+  Тогава Йехова протегна ръка и докосна устата ми.+ И Йехова ми каза: „Ето, сложих думите си в устата ти.+ 10  Днес те поставих над народите и над царствата,+ за да изкореняваш и да събаряш, да унищожаваш и да разрушаваш,+ да градиш и да засаждаш.“+ 11  След това словото на Йехова ми беше разкрито с думите: „Какво виждаш, Йеремия?“ Отговорих: „Виждам бадемова* клонка.“ 12  Тогава Йехова ми каза: „Правилно. Понеже аз бдя* над словото си, за да го изпълня.“+ 13  Словото на Йехова ми беше разкрито за втори път с думите: „Какво виждаш?“ Отговорих: „Виждам котел, под който е разпалван огън, а отворът му е наклонен противоположно на север.“ 14  И Йехова ми каза: „От север ще връхлети бедствието против всички жители на тази земя.+ 15  ‘Призовавам всички племена на северните царства — казва Йехова.+ — Те ще дойдат и всяко от тях ще постави престола си пред портите на Йерусалим,+ и ще нападнат стените му и всички градове на Юда.+ 16  Аз ще произнеса присъда над тях заради злите им дела,+ защото ме изоставиха,+ принасят жертвен дим на други богове+ и се покланят на делото на своите ръце.’+ 17  А ти се препаши през хълбоците,+ стани и им кажи всичко, което ще ти заповядам. Не се страхувай от тях,+ да не би да всея в тебе страх от тях. 18  Ето, днес те направих укрепен град, железен стълб и медни стени+ против тази земя,+ против царете на Юда, против нейните князе, против свещениците ѝ и против този народ*.+ 19  Те ще се борят против тебе, но няма да те надвият,+ защото Йехова казва: ‘Аз съм с тебе,+ за да те избавям.’“+

Бележки под линия

„Бадем“ — на еврейски: „шакѐд“, което означава „онзи, който се пробужда“. Бадемът е едно от първите дървета, които разцъфват през пролетта.
„Бдя“ — на еврейски: „шокѐд“. Това е игра на думи с „шакѐд“ от 11 стих.
Буквално: „народа на земята“. На еврейски: „ам хаа̀рец“. По–късно този израз започнал да се използва презрително. Сравни Йоа 7:47–49.