Йоан 2:1-25
2 А на третия ден в Кана,+ в Галилея, имаше сватбено угощение и майката+ на Исус беше там.
2 Исус и учениците му също бяха поканени на сватбеното угощение.
3 Когато виното свърши, майката+ на Исус му каза: „Нямат вино.“
4 Но Исус ѝ отговори: „Какво общо имам аз с това, жено?*+ Моят час още не е дошъл.“+
5 Майка му каза на онези, които прислужваха: „Каквото ви каже, това направете.“+
6 А там, както се изискваше от юдейските предписания във връзка с очистването,+ бяха поставени шест каменни делви за вода, всяка от които събираше две или три течни мери*.
7 Исус им каза: „Напълнете делвите с вода.“ И те ги напълниха догоре.
8 И той им каза: „Сега налейте малко и занесете на настойника на угощението.“ И те направиха така.
9 А когато настойникът на угощението опита водата, която беше превърната във вино+ — но той не знаеше откъде е то, макар че онези, които прислужваха и бяха налели от водата, знаеха, — повика младоженеца
10 и му каза: „Всеки друг първо изважда от хубавото вино+ и когато хората се понапият — от по–лошото, а ти запази хубавото вино досега.“
11 Исус извърши това в Кана, в Галилея, като начало на своите знамения и показа славата си,+ и учениците му повярваха в него.
12 След това той заедно с майка си, братята си+ и учениците си отиде в Капернаум.+ Но те не останаха там дълго време.
13 Наближаваше Пасхата+ на юдеите и Исус отиде в Йерусалим.+
14 И видя в храма онези, които продаваха говеда, овце и гълъби,+ а също и онези, които разменяха пари, насядали по местата си.
15 И като направи камшик от въжета, той ги изгони всичките от храма заедно с овцете и говедата им, изсипа монетите на онези, които обменяха пари, и обърна масите им.+
16 И каза на продавачите на гълъби: „Махнете тези неща оттук! Престанете да превръщате дома+ на Баща ми в дом за търговия!“+
17 Учениците му си спомниха, че е записано: „Пламенността за твоя дом ще ме погълне.“+
18 Тогава юдеите му казаха в отговор: „С какво знамение+ ще ни докажеш, че имаш право да вършиш тези неща?“
19 Исус им отговори с думите: „Разрушете този храм+ и за три дни ще го издигна отново.“
20 А юдеите му казаха: „Този храм беше построен за четирийсет и шест години, та ти ли ще го издигнеш отново за три дни?“
21 Той обаче говореше за храма+ на своето тяло.
22 И когато беше възкресен от мъртвите, учениците му си спомниха,+ че им казваше това, и те повярваха на Писанието и на думите на Исус.
23 И когато той беше в Йерусалим на празника Пасха,+ много хора повярваха в неговото име,+ като видяха знаменията, които вършеше.+
24 Но Исус не им се доверяваше,+ понеже ги познаваше всичките
25 и нямаше нужда някой да му свидетелства за човека, тъй като знаеше какво е в сърцето на човека.+
Бележки под линия
^ Или: „Какво общо имам аз с тебе, жено?“ Исус използвал идиом, който не изразява неуважение, а само несъгласие с казаното преди това. Рязкостта на този въпрос е омекотена с думата „жено“, която на гръцки не звучи грубо, но изразява уважение и обич.
^ Всяка от делвите вероятно събирала от 44 до 66 л. Виж Приложение № 16.