Михей 7:1-20

7  Горко ми,+ защото станах както след прибирането на летните плодове*, както след паберкуването след гроздобера!+ Няма грозде за ядене, нито ранни смокини, които душата ми желае!+  Лоялният изчезна от земята и няма праведен между хората.+ Всички дебнат, за да проливат кръв.+ Всеки от тях лови с мрежа своя брат.+  Ръцете им са готови да вършат зло, и то да го вършат добре.+ Князът иска подарък, съдията съди за подкуп,+ а знатният казва желанието на душата си.+ И всички те заговорничат заедно.  Най–добрият между тях е като бодлив храст и най–праведният сред тях е по–лош от трънлив плет.+ Но ще дойде денят, за който говориха твоите стражи, денят, в който ще бъдеш наказан.+ Тогава хората ще изпитат смущение.+  Не вярвайте на другар и не разчитайте на близък приятел.+ Внимавай какво казва устата ти пред онази, която лежи в обятията ти.+  Защото син презира баща си, дъщеря става срещу майка си+ и снаха — срещу свекърва си.+ Врагове на човека са членовете на семейството му.+  Но аз ще гледам към Йехова.+ Ще чакам търпеливо Бога на своето спасение.+ Моят Бог ще ме чуе.+  Недей да злорадстваш, неприятелко моя!+ Макар че паднах, ще стана.+ Макар че живея в тъмнина,+ Йехова ще ми бъде светлина.+  Ще изтърпя гнева на Йехова — защото извърших грях срещу него,+ — докато той не ме защити в съдебното ми дело и не отсъди справедливо.+ Той ще ме изведе на светло и ще гледам неговата праведност.+ 10  Неприятелката ми ще види това и ще я покрие срам,+ тази, която ми казваше: „Къде е Йехова, твоят Бог?“+ Очите ми ще видят бедствието ѝ.+ Тя ще бъде тъпкана като калта по улиците.+ 11  В деня, когато бъдат изграждани каменните ти стени, указът ще бъде далече.+ 12  В този ден при тебе ще дойдат хора от Асирия и от градовете на Египет, ще дойдат от Египет и чак от Реката*,+ от всички земи между моретата и планините.+ 13  Земята ще се превърне в пустош заради жителите си, заради плодовете на делата им.+ 14  Паси народа си с тоягата си,+ стадото на твоето наследство, което живее уединено в гората, сред една овощна градина.+ Нека пасе във Васан и Галаад+ както в древни времена.+ 15  „Ще ви покажа чудни неща както в дните, когато излизахте от Египет.+ 16  Народите ще ги видят и ще се засрамят от своето могъщество.+ Ще сложат ръка на устата си+ и ушите им ще оглушеят. 17  Ще лижат пръстта като змиите.+ Като влечуги ще излязат уплашени от своите убежища.+ Треперейки, ще дойдат при Бога, при Йехова, и ще се боят от него.“+ 18  Кой Бог е като тебе,+ който прощава прегрешението и подминава простъпката+ на остатъка от наследството си?+ Ти няма да се гневиш вечно, защото обичаш да проявяваш милост*.+ 19  Отново ще се смилиш над нас,+ ще стъпчеш прегрешенията ни.+ Ще хвърлиш в дълбините на морето всичките ни грехове.+ 20  Ще проявиш към нас вярност, каквато прояви към Яков, и милост*, каквато прояви към Авраам, както се закле пред прадедите ни в древни времена.+

Бележки под линия

Става дума най–вече за смокини и може би за фурми.
Става дума за река Ефрат.
Или: „лоялна любов“. Виж Би 19:19, бел. под линия.
Или: „лоялна любов“.