Псалм 9:1-20

Към главния музикант, мут–лабен*. Песен на Давид. א [алеф]* 9  О, Йехова, ще те възхвалявам с цялото си сърце,+ще известявам прекрасните ти дела!+   Ще намирам радост в тебе, ще ликувам,+ще прославям с песни името ти, о, Всевишни!+ ב [бет]   Когато побягнат в отстъпление,+враговете ми ще се спънат и ще загинат пред тебе.+   Защото ти отсъди справедливо в моя полза, реши моето дело,+ти седна на престола и отсъди праведно.+ ג [гимел]   Ти порица народите,+ унищожи неправедните,+заличи техните имена до безпределни времена, завинаги.+   Твоите врагове са опустошени за вечни времена,+както и градовете, които ти изтръгна от корен.+И споменът за враговете ще бъде премахнат.+ ה [хе]   А Йехова ще седи на престола си до безпределни времена,+утвърждавайки го за съд.+   Той ще съди света с праведност,+ще съди всички народи със справедливост.+ ו [вав]   И Йехова ще стане убежище на високо място за всеки угнетен,+убежище на високо в тежки времена.+ 10  Който знае името ти, ще се надява на тебе,+защото ти, Йехова, няма да изоставиш онези, които те търсят.+ ז [зайн] 11  Възхвалявайте с песни Йехова, който обитава Сион,+разказвайте на всички народи за делата му!+ 12  Защото когато съди за пролятата кръв,+ той непременно ще си спомни за угнетените,+няма да забрави вика им.+ ח [хет] 13  О, Йехова, прояви благоволение към мене! Виж какви страдания ми причиняват онези, които ме мразят!+О, Боже, ти ме избавяш от портите на смъртта,+ 14  за да известя за всички твои достойни за възхвала дела+при портите+ на дъщерята на Сион+и да се радвам на спасението, което идва от тебе.+ ט [тет] 15  Народите паднаха в ямата, която сами бяха изкопали,+кракът им се заплете в мрежата,+ която сами бяха поставили.+ 16  Йехова е изявил себе си чрез присъдите, които е извършил.+Неправедните биват впримчени от делата на собствените си ръце.+Игайон*. (Села) י [йод] 17  Неправедните+ ще отидат в гроба*,+както и всички народи, забравили Бога.+ 18  Но бедният няма да бъде забравен завинаги+и надеждата на кротките никога няма да пропадне.+ כ [каф] 19  О, Йехова, стани! Не позволявай силата на смъртния човек да надделее!+Нека народите бъдат съдени пред тебе!+ 20  О, Йехова, изпълни ги със страх,+та народите да знаят, че не са нищо повече от смъртни хора!+ (Села)

Бележки под линия

„Мут–лабѐн“ е еврейски израз, чието точно значение не е известно. Понякога се превежда като „относно смъртта на сина“.
На еврейски този псалм е написан в акростих, което означава, че всеки стих започва с поредната буква от еврейската азбука (макар че има липсващи букви). Акростихът продължава в 10 псалм.
„Игайо̀н“ е еврейски музикален термин, чието точно значение не е известно.
На еврейски: „шео̀л“, общият гроб на човешкия род. Виж Приложение № 8.