Псалм 9:1-20
Към главния музикант, мут–лабен*. Песен на Давид.
א [алеф]*
9 О, Йехова, ще те възхвалявам с цялото си сърце,+ще известявам прекрасните ти дела!+
2 Ще намирам радост в тебе, ще ликувам,+ще прославям с песни името ти, о, Всевишни!+
ב [бет]
3 Когато побягнат в отстъпление,+враговете ми ще се спънат и ще загинат пред тебе.+
4 Защото ти отсъди справедливо в моя полза, реши моето дело,+ти седна на престола и отсъди праведно.+
ג [гимел]
5 Ти порица народите,+ унищожи неправедните,+заличи техните имена до безпределни времена, завинаги.+
6 Твоите врагове са опустошени за вечни времена,+както и градовете, които ти изтръгна от корен.+И споменът за враговете ще бъде премахнат.+
ה [хе]
7 А Йехова ще седи на престола си до безпределни времена,+утвърждавайки го за съд.+
8 Той ще съди света с праведност,+ще съди всички народи със справедливост.+
ו [вав]
9 И Йехова ще стане убежище на високо място за всеки угнетен,+убежище на високо в тежки времена.+
10 Който знае името ти, ще се надява на тебе,+защото ти, Йехова, няма да изоставиш онези, които те търсят.+
ז [зайн]
11 Възхвалявайте с песни Йехова, който обитава Сион,+разказвайте на всички народи за делата му!+
12 Защото когато съди за пролятата кръв,+ той непременно ще си спомни за угнетените,+няма да забрави вика им.+
ח [хет]
13 О, Йехова, прояви благоволение към мене! Виж какви страдания ми причиняват онези, които ме мразят!+О, Боже, ти ме избавяш от портите на смъртта,+
14 за да известя за всички твои достойни за възхвала дела+при портите+ на дъщерята на Сион+и да се радвам на спасението, което идва от тебе.+
ט [тет]
15 Народите паднаха в ямата, която сами бяха изкопали,+кракът им се заплете в мрежата,+ която сами бяха поставили.+
16 Йехова е изявил себе си чрез присъдите, които е извършил.+Неправедните биват впримчени от делата на собствените си ръце.+Игайон*. (Села)
י [йод]
17 Неправедните+ ще отидат в гроба*,+както и всички народи, забравили Бога.+
18 Но бедният няма да бъде забравен завинаги+и надеждата на кротките никога няма да пропадне.+
כ [каф]
19 О, Йехова, стани! Не позволявай силата на смъртния човек да надделее!+Нека народите бъдат съдени пред тебе!+
20 О, Йехова, изпълни ги със страх,+та народите да знаят, че не са нищо повече от смъртни хора!+ (Села)
Бележки под линия
^ „Мут–лабѐн“ е еврейски израз, чието точно значение не е известно. Понякога се превежда като „относно смъртта на сина“.
^ На еврейски този псалм е написан в акростих, което означава, че всеки стих започва с поредната буква от еврейската азбука (макар че има липсващи букви). Акростихът продължава в 10 псалм.
^ „Игайо̀н“ е еврейски музикален термин, чието точно значение не е известно.
^ На еврейски: „шео̀л“, общият гроб на човешкия род. Виж Приложение № 8.