2 Летописи 7:1-22

7  Когато Соломон свърши молитвата,+ от небето дойде огън+ и погълна приноса за изгаряне+ и жертвите, и славата на Йехова+ изпълни дома.  И свещениците не можеха да влязат в дома на Йехова,+ защото славата на Йехова беше изпълнила дома на Йехова.  Като видяха огъня, който дойде, и славата на Йехова, която беше върху дома, всички синове на Израил се поклониха,+ като паднаха по очи+ върху каменния под, и благодариха на Йехова, „защото е добър,+ защото милостта му* трае до безпределни времена“.+  Тогава царят и целият народ принесоха жертви пред Йехова.+  И цар Соломон принесе в жертва двайсет и две хиляди говеда и сто и двайсет хиляди овце.+ Така царят и целият народ тържествено откриха+ дома на истинския Бог.  Свещениците+ стояха по местата си, а левитите+ бяха с инструментите, които беше направил цар Давид,+ за да благодарят на Йехова. И под техния съпровод пееха песни+ за Йехова, „защото милостта му* трае до безпределни времена“. Така чрез тяхната служба Давид възхваляваше Бога. И свещениците пред тях надуваха силно тръби,+ а всички израилтяни стояха.  И Соломон освети+ средата на двора, който е пред дома на Йехова, за да принесе там приносите за изгаряне+ и тлъстината от жертвите на общението, тъй като върху медния олтар,+ който Соломон беше направил, не можеше да се съберат приносите за изгаряне, зърнените приноси+ и тлъстината.+  Тогава Соломон, а с него и целият Израил+ — големият сбор+ от хора, дошли от цялата земя, от пределите на Емат+ чак до Египетската речна долина*+ — празнуваха+ седем дни.  А на осмия ден проведоха тържествено събрание,+ понеже честването по случай откриването на олтара продължи седем дни и празникът — още седем дни. 10  На двайсет и третия ден от седмия месец той пусна хората да си вървят по домовете. И те си отидоха радостни+ и с ликуващи сърца поради всички добри дела,+ които Йехова беше извършил за Давид, за Соломон и за своя народ Израил.+ 11  Така Соломон завърши дома на Йехова+ и царския дворец+ и успя да направи всичко, което пожела в сърцето си за дома на Йехова и за своя дворец. 12  И Йехова се яви+ на Соломон през нощта и му каза: „Чух молитвата ти+ и избрах+ това място за свой дом, в който да бъдат принасяни жертви.+ 13  Ако затворя небето, за да не вали дъжд,+ ако заповядам на скакалците да опустошат земята+ и ако изпратя смъртоносна зараза сред своя народ,+ 14  а народът ми,+ който носи моето име,+ се смири+ и се помоли,+ и потърси лицето ми,+ и хората се върнат от лошите си пътища,+ тогава аз ще чуя от небесата+ и ще простя греха им,+ и ще излекувам земята им.+ 15  Очите+ ми ще бъдат отворени и ушите+ ми ще чуят молитвата, отправена от това място. 16  И ето, избирам+ и освещавам този дом, за да бъде в него моето име+ до безпределни времена.+ И очите ми и сърцето ми винаги ще бъдат там.+ 17  А ти, ако ми служиш, както ми служеше* баща ти Давид,+ като постъпваш според всичко, което съм ти заповядал,+ и ако спазваш моите наредби+ и моите закони,+ 18  тогава ще утвърдя престола на твоето царство,+ съгласно договора, който сключих с баща ти Давид,+ като казах: ‘Няма да останеш без наследник, който да владее над Израил.’+ 19  Но ако се отвърнете от мене,+ ако оставите моите постановления+ и заповеди,+ които ви дадох, и ако отидете при други богове, за да им служите+ и да им се покланяте,+ 20  тогава ще ви изкореня от земята, която ви дадох,+ и ще отхвърля+ този дом, който осветих+ за своето име, така че за него ще се говори подигравателно*+ и той ще стане за посмешище сред всички народи.+ 21  И този дом ще се превърне в купчина развалини+ и всеки, който мине покрай него, ще гледа смаяно+ и ще пита: ‘Защо Йехова направи това на тази земя и на този дом?’+ 22  И ще му кажат: ‘Защото те изоставиха Йехова,+ Богът на техните прадеди, който ги изведе от египетската земя,+ и отидоха след други богове,+ като започнаха да им се покланят и да им служат.+ Затова той им нанесе цялото това бедствие.’“+

Бележки под линия

Или: „лоялната му любов“. Виж Би 19:19, бел. под линия.
Или: „лоялната му любов“.
На еврейски: „на̀хал“. Виж Приложение № 15.
Буквално: „ако ходиш пред мене, както ходеше“.
Буквално: „той ще се превърне в пословица“.