Zavie 27–Fevlie 2
PSAUMES 140-143
Lʋʋ 44 -ɲɛ bhibhebhibhiuu ˈsɔ | ˈWʋtɛɛnɩwɛlɩɩ (Min. 1)
1. -N -kä Zoova bhibhe nzɩ ɔ -kamö kwänɩɩ, -naˈbhë nʋ ˈsaa -n bhɛnɩɛ
(Min. 10)
-Pʋnɩ ˈdɩmözʋwɛlɩɩ wa ɲɩamöä ˈyukwli. (Ps 141:5; w22.02-F 12 § 13-14)
Sɛɛ Zoova puëë ɔ -nʋa, ˈpäni dlɩ cɛ. (Ps 143:5; w10-F 15/3 32 § 4)
Sɛɛ Zoova yɩlɩɛ -lii ˈwʋ, -sɩbhä -n kää -n ˈkɩ ˈwʋ yɩlɩ. (Ps 143:10; w15-F 15/3 32 § 2)
Psaumes 140-143 ˈmö, sɛɛ Daviidɩ bhibhe Zoova nzɩ ɔ ˈkɔ kwänɩ, yɩ ˈyize mii ˈnɩɛ -mä -wʋ. -Maa, sɛɛ ɔ ˈkää ˈzʋ nzɩ ɔ ˈkɔ kwänɩɩ, mii -wʋˈɛ -mä.
2. Lagɔ ˈa wɛlɩɩ ˈmö a dɛsɛkälii
(Min. 10)
-
Ps 140:3—-Yɩ kä ɔ ˈŋlɩ ˈn Dviidɩ yi ɔ ˈkpʋkpʋɲɔ a ŋli a mɩɔ tɩmɛ a mɩɔ ˈwʋ pälɩ ˈnɩ? (it-2-F 1151)
-
ˈDimasɩ nɩ a Biblɩɩ a ˈmözɛlɩzɛlɛ ˈmö, dɛsɛkälii -mi a ghlɩ ɔ -mä ˈnɩ?
3. ˈMözɛlɩzɛlɛ
4. A nɩ tɛɛ ˈdɩsɛsʋ
(Min. 4) ˈTƐƝƖ -ƐƐƐ DƖƖ ˈMÖ A LAGƆWƐLƖBIABIU. -N -kɔɔ kwänɩ ˈwë, ˈɲɔ lagɔwɛlɩɩ. (lmd ˈcɩɛcɩɛkïbhë 3, zɛmösɛkïbhë 5)
5. A nɩ muë ˈylɩmöä ˈyize
(Min. 3) NƖKPABHË A ˈYILA ˈKLƲ A LAGƆWƐLƖBIABHIU. Nɩkpɛ -n ghlɩɛ lɛ nɩɩ ɔˈɔɔ ˈtɛɲɩ -kä. (lmd ˈcɩɛcɩɛkïbhë 7, zɛmösɛkïbhë 3)
6. -Sɛsɛnɩ ˈsaa -n kää dlɩ ˈwʋ a wɛlɩɩ ˈmö
(Min. 5) ˈYlimötulanɩlu. Ijwfq-F ˈcɩɛcɩɛkïbhë 21. Wäzɩna: -Yɩ kä ɔ ˈŋlɩ ˈn Zoova a Bhlɩnɩwaa ˈnɩ ɔ ˈyɩbhä wa ˈkä dlu ku ˈmö ˈpä nɩ? (th ˈcɩɛcɩɛkïbhë 7)
Lʋʋ 141
7. -A nɩ gïganɩ -bhlɛ -aɲɩ ˈwlu gu -kaɲɩ ˈwʋ bhli, ˈn wa -kaɲɩˈɛ ghlɛ yi a za
(Min. 15) Bhïlabhuluu -ɲɛ nimïyɩbhäkïbhï ˈsɔ.
ˈKlɩyɩyɛ a ˈtɛɲɩ ˈmö, -a -kä “Zoova sɛ tɛlɩ nzɩ ɔ -kaɲɩ kwänɩɩ, -a yo ghlɩ.” (Ps 46:1) -A ˈnɩ ˈmö nɛnɩ ˈn -dʋtlɔwa -kä wa -kaɲɩ ghlɛɛ, yɩ bhɛnɩ yɩ -kaɲɩ ŋanɔ ˈwʋ -bhö. Nza Zoova ɲɩaɲɩɛ -lii ˈwuë -yɩ -kaɲɩɛ kwänɩ, nzɩ -a ˈkä -aɲɩ ˈwlu gïganɩ -sɩbhä -a -lii -kaɲɩ ghlɩ a za. Yɩ glaˈmö a -nɩɩ mii -lɛ: Wa laa “Instructions médicales/Désignation d’une personne de confiance” (carte DPA), ˈn “Attestation individuelle” (carte a ic) ˈn -sɩbhä a -dʋtlɔbɔgwɩ -mimii. b Wa ˈgïlaˈɛ -zɩkpa sɛ, wa laa “Comité de liaison hospitalier” (CLH). -Lii ˈla ˈwuë mii kwänɩɲɩɛ ˈn -a zʋä dlu a gba ˈklʋkpamö.—Nʋ 15:28, 29.
ˈZʋ -lɛ VIDEO Gu -kamö ˈwʋ bhli a za, -n -gïganɩ ɔ ˈwlu -a? ˈN ˈyɩbhä ˈyukwlipʋnɩwaa nimï:
-
-N ˈcɛlɩɛ ˈbɔgʋʋ wa laa DPA ˈklʋ, sɛɛ yɩ kwänɩmö ɔ ˈnɩ?
-
ˈBɔgʋʋ wa laa “informations pour les femmes enceintes” (S-401), sɛɛ wʋ kwänɩ ɔ -mumuë ˈnɩ?
-
Wa -kä nɩkpɛ ghlɛ yii, kasɛlɩ a sɛ a gu -kɔɔ ˈlɩbhää, wa kä wa ˈkɔ -mä -dʋtlɔ ˈmö sɛ ˈpöla. -Maa, -dʋtlɔwaa ˈnɩ dlu a wɛlɩɩ bhïla aˈbhë -kë, -yɩ kä ɔ ˈŋlɩ ˈn -a kä ɔ -a ˈkä ˈwʋ -päpanɩsɛ CLH a lagɔdaayuëa ˈdɩ ˈɲɛ ˈnɩ?
8. -Zɩkpa ˈmö a Biblɩɩ a ˈcɩɛcɩʋ
(Min. 30) bt ˈkïbhë 21 § 14-22
ˈGbëbhlenɩwɛlɩɩ (Min. 3) | -ɲɛ bhibhebhibhiuu ˈsɔ
a -Wa -wʋä lagɔbɔgwɩɩ a -lii ˈylii, lagɔwɛlɩbiawaa -wa badizee bhɛnɩ wa ˈkʋa ˈylɩmö nzɩ wa ˈkʋa ˈbɔgʋce wa laa DPA ˈɲɛ, ˈn mu wa laa “Attestation individuelle” ˈwa yuëa a za.
b ˈBɔgwɩɩ wa laa, “Information pour les femmes enceintes” (S-401), “Information pour les patients qui doivent subir une opération chirurgicale ou une chimiothérapie” (S-407), “Comment protéger ses enfants d’une utilisation de sang contraire à la Bible” (S-55). ˈBɔgwɩ ˈla ˈwuë a -kɩɩ ˈyɩbhää, a nɩ ˈɲɛ ˈyukugänɩwaa ˈdɩ wa ˈkaɲi ˈɲɛ.