PELAJAREN 4
Engkai Makana Ibahan Kami Terjemahan Dunia Baru?
Puluhen tahun dekahna, Saksi-Saksi Jahwe nggunaken, ncetak, ras mbagiken erbage terjemahen Pustaka si Badia. Tapi, dungna isedari kami perluna erbahan sada terjemahen si mbaru, si banci nampati kalak mpelajari pemeteh ”si tuhu-tuhu” kerna kebenaren, sue ras peraten Dibata nandangi tep-tep jelma. (1 Timotius 2:3, 4) Emaka, i bas tahun 1950, iterbitken kami Pustaka si Badia Terjemahan Dunia Baru i bas cakap si modern, bagin tep-tep bagin. Pustaka si Badia enda enggo iterjemahken alu tepat dingen benar ku lebih 130 cakap.
Iperluken Pustaka si Badia si mesunah ngangkaisa. Tiap cakap terus erkembang, janah mbue terjemahen Pustaka si Badia nggunaken istilah si dekah si mesera ngangkaisa. Selain si e, enggo idat manuskrip-manuskrip metua si lebih tepat dingen benar, si erbahanca cakap Heber, Aram, ras Junani si igunaken i bas Pustaka si Badia banci lebih mesunah ngantusisa.
Iperluken terjemahen si la ngobah isi kata Dibata. Si nerjemahken Pustaka si Badia la banci ngobah tulisen si rehna i bas Dibata nari; ia arus erpatoken ku tulisen aslina. Tapi, mbue si nerjemahken Pustaka si Badia la make gelar Dibata, Jahwe.
Iperluken Pustaka si Badia si mpehaga Pengarangna. (2 Samuel 23:2) I bas Terjemahan Dunia Baru, gelar Dibata isuratken ngulihi bali ras manuskrip Pustaka si Badia si metuana si nggunaken gelar e kira-kira 7.000 kali. Gambar i teruh enda me salah sada contohna. (Masmur 83:19) Arah penelitin si megermet si enggo ilakoken ertahun-tahun, asilna Pustaka si Badia enda entabeh ngogesa janah mpeseh ukur Dibata alu tangkas. Amin gia lit ntah pe lang i bas kam Terjemahan Dunia Baru, iahken kami kam gelah terbiasa ngoge Pustaka si Badia tep-tep wari.—Josua 1:8; Masmur 1:2, 3.
-
Engkai makana isedari kami perlu terjemahen Pustaka si Badia si mbaru?
-
Kai nge si tiap wari arus ilakoken kalak si atena mpelajari peraten Dibata?