Ende-enden Salomo 2:1-17
2 “Aku bagi bunga si turah bage-bage saja* ngenca i Lembah Saron,Bagi bunga lili i lembah.”+
2 “Bagi bunga lili i tengah peren duri,Bage me rondongku i tengah-tengah singuda-nguda.”
3 “Bagi batang apel i tengah batang kayu i kerangen,Bage me rondongku i tengah-tengah anak perana.
Merhat kel aku cilinggem i teruhna,Janah buahna ntebu kuakap nanamna.
4 Babana aku ku ingan pesta,Kerina kalak meteh maka man bangku ngenca atena ngena.
5 Bereken min man bangku kue kismis+ ras apel,Gelah segar kuakap janah megegeh aku,Sebap lemah kel aku perban sangana aku jatuh cinta.
6 Tan kirina i teruh takalku,Janah tan kananna ndakep aku.+
7 O diberu-diberu bas Jerusalem,Si ngergai uga jilena kijang+ ras rusa bas mbalmbal,Ersumpahlah maka ula peturahndu ate ngena bas aku sope waktuna.+
8 Enggo terbegi sora rondongku!
Nen min! Enggo reh ia,Nangkihina gunung-gunung, lompatina bukit-bukit.
9 Rondongku bali bagi kijang, bagi anak rusa jantan.+
Tedis ia i pudi tembok kami,Tatapna arah jendela,Nenna arah celah-celah.
10 Nina rondongku man bangku,
‘O sayangku si mejile, medakken.
Mari ikutken aku.
11 Musim perudan enggo lewat,Udan enggo ngadi.
12 Bunga-bunga enggo mekar i kuta-kuta,+Waktu guna mangkas enggo seh,+Janah sora ndukur enggo terbegi i kutata.+
13 Buah batang ara enggo mulai tasak,+Enggo teranggeh bau merim bunga batang anggur.
O sayangku si mejile, medakken.
Mari ikutken aku.
14 O merpatiku, ndaratlah arah celah tebing batu,+Ndaratlah arah inganndu cebuni i tebing batu.
Kuidah ateku kam janah kubegi ateku sorandu,+Sebap ayondu mejile janah sorandu mejile.’”+
15 “Tangkapi biang kerangen* ena,Anak-anak biang kerangen si ncedai kebun anggur,Sebap kebun anggurta sangana erbunga.”
16 “Rondongku aku kap punana, janah aku ia punana.+
Ia sangana mpermakani+ i tengah bunga-bunga lili.+
17 Sope rembus angin janah bene bayang-bayang,Meterlah kam mulih, o sayangku,Bagi kijang+ ntah pe anak rusa jantan,+ i gunung pemisah.*
Cataten i teruh
^ As. “bunga safron.”
^ Enda jenis biang si gendek nahena, galang cupingna, janah licik.
^ Ntah “i Pegunungen Beter.”