Las Buenas Noticias según Mateo 23:1-39

  • No ser como los escribas y los fariseos (1-12)

  • “¡Ay de ustedes, escribas y fariseos!” (13-36)

  • Jesús se lamenta por Jerusalén (37-39)

23  Entonces Jesús les habló a las multitudes y a sus discípulos. Les dijo:  “Los escribas y los fariseos se han sentado en el lugar de Moisés.  Por eso hagan y cumplan todo lo que les digan, pero no hagan lo que ellos hacen, porque ellos dicen pero no hacen.+  Preparan cargas pesadas y las ponen sobre los hombros de la gente,+ pero ellos no están dispuestos a moverlas ni con un dedo.+  Todo lo que hacen lo hacen para que la gente los vea.+ Agrandan las cajitas con porciones de las Escrituras que llevan como amuletos*+ y le ponen flecos más largos a su ropa.+  Les gusta ocupar el lugar más destacado en las cenas y los asientos del frente* en las sinagogas,+  y que los estén saludando en las plazas de mercado y los llamen rabí.*  Pero ustedes no dejen que los llamen rabí, porque uno solo es su Maestro+ y ustedes son todos hermanos.  Además, no llamen padre a nadie en la tierra, porque uno solo es su Padre,+ el del cielo. 10  Tampoco permitan que los llamen líder, porque su Líder es uno, el Cristo. 11  Más bien, que el más grande entre ustedes sirva a* los demás.+ 12  El que se engrandece será humillado,+ pero el que actúa con humildad será engrandecido.+ 13  ”¡Ay de ustedes, escribas y fariseos! ¡Hipócritas! Porque le cierran a la gente la entrada al Reino de los cielos. Ni entran ustedes ni dejan pasar a los que están intentando entrar.+ 14  * 15  ”¡Ay de ustedes, escribas y fariseos! ¡Hipócritas!+ Porque atraviesan tierra y mar para convertir a una sola persona* y, cuando esta ya se ha convertido, hacen que merezca la Gehena* el doble que ustedes. 16  ”¡Ay de ustedes, guías ciegos!+ Porque dicen: ‘Si alguien jura por el templo, eso no significa nada; pero, si alguien jura por el oro del templo, queda obligado a cumplir su juramento’.+ 17  ¡Insensatos y ciegos! En realidad, ¿qué es más importante? ¿El oro, o el templo que ha hecho que el oro sea sagrado? 18  Además, ustedes dicen: ‘Si alguien jura por el altar, eso no significa nada; pero, si alguien jura por la ofrenda que está sobre él, queda obligado a cumplir su juramento’. 19  ¡Están ciegos! En realidad, ¿qué es más importante? ¿La ofrenda, o el altar que hace que la ofrenda sea sagrada? 20  Por eso, el que jura por el altar está jurando por el altar y por todas las cosas que están sobre él; 21  el que jura por el templo está jurando por el templo y por Dios, que reside en él,+ 22  y el que jura por el cielo está jurando por el trono de Dios y por el que está sentado en él. 23  ”¡Ay de ustedes, escribas y fariseos! ¡Hipócritas! Porque dan la décima parte de la menta,* del eneldo y del comino,+ y sin embargo han descuidado los asuntos más importantes de la Ley: la justicia,+ la misericordia+ y la fidelidad. Era obligatorio hacer lo primero, pero sin descuidar estas otras cosas.+ 24  ¡Guías ciegos,+ que cuelan el mosquito+ pero se tragan el camello!+ 25  ”¡Ay de ustedes, escribas y fariseos! ¡Hipócritas! Porque limpian por fuera la copa y el plato,+ pero por dentro estos están llenos de codicia*+ y de deseos descontrolados.+ 26  Fariseo ciego, primero limpia la copa y el plato por dentro, y así también quedará limpio lo de afuera. 27  ”¡Ay de ustedes, escribas y fariseos! ¡Hipócritas!+ Porque parecen sepulcros blanqueados,+ que se ven muy bonitos por fuera, pero que por dentro están llenos de huesos de muertos y de todo tipo de impureza.* 28  Así son ustedes: por fuera, ante la gente, parecen personas justas, pero por dentro están llenos de hipocresía y maldad.*+ 29  ”¡Ay de ustedes, escribas y fariseos! ¡Hipócritas!+ Porque les construyen sepulcros a los profetas y les adornan las tumbas* a los justos+ 30  y dicen: ‘Si hubiéramos vivido en los días de nuestros antepasados, no habríamos sido cómplices suyos en derramar la sangre de los profetas’. 31  Con eso dan testimonio contra ustedes mismos de que son hijos de los que asesinaron a los profetas.+ 32  Así que, adelante, terminen lo que sus antepasados empezaron.* 33  ”Serpientes, crías de víboras,+ ¿cómo escaparán del juicio* de la Gehena?*+ 34  Por lo tanto, voy a enviarles profetas,+ sabios y maestros.*+ A algunos los matarán+ y los ejecutarán en maderos, y a otros les darán latigazos+ en sus sinagogas y los perseguirán+ de una ciudad a otra. 35  Así, ustedes acabarán pagando por* toda la sangre justa que se ha derramado sobre la tierra, desde la sangre del justo Abel+ hasta la sangre de Zacarías hijo de Baraquías, a quien ustedes asesinaron entre el santuario y el altar.+ 36  Les aseguro que esta generación tendrá que pagar por* todas estas cosas. 37  ”Jerusalén, Jerusalén, la que mata a los profetas y apedrea a los que son enviados a ella...,+ ¡cuántas veces quise reunir a tus hijos como la gallina reúne a sus pollitos debajo de sus alas! Pero ustedes no lo quisieron.+ 38  ¡Miren! Su casa queda abandonada y se les deja a ustedes.*+ 39  Porque les digo que de ahora en adelante ustedes no me verán más hasta que digan ‘¡Bendito el que viene en el nombre de Jehová!’”.*+

Notas

O “Ensanchan sus filacterias”.
O “los mejores asientos”.
O “maestro”.
O “sea ministro de”.
O “hacer un solo prosélito”.
O “hierbabuena”.
O “saqueo”, “robo”.
O “inmundicia”.
Lit. “violación de la ley”.
O “tumbas conmemorativas”.
Lit. “llenen la medida de sus padres”.
O “castigo”.
O “e instructores públicos”.
O “vendrá sobre ustedes”.
O “sobre esta generación vendrán”.
O quizás “se les deja desierta”.