WAHN EKSPLANAYSHAN A WAHN BAIBL VERS
Roamanz 10:13—“Kaal Pahn di Naym a di Laad”
“Evribadi weh kaal pahn di naym a Jehoava wahn geh sayv.”—Roamanz 10:13, Di Hoali Baibl—Nyoo Werl Chranslayshan.
“Enibadi weh kaal pahn di naym a di Laad wahn sayv.”—Roamanz 10:13, Di Nyoo Testiment eena Bileez Kriol.
Weh Roamanz 10:13 Meen
Gaad giv evribadi di apachooniti fi geh sayv ahn geh evalastin laif, noh mata wehpaat dehn kohn fram, dehn skin kala, er humoch moni dehn ga. Bot fi benifit fahn dis wandaful apachooniti, wi need fi kaal pahn di naym a Jehoava, weh da di persnal naym a di Almaiti Gaad. *—Psalm 83:18.
Wen di Baibl seh “kaal pahn di naym a Jehoava,” ih meen moa dan jos fi noa wat da Gaad naym ahn yooz it wen wi wership ahn. (Psalm 116:12-14) Ih meen dat wi wahn chros eena Gaad ahn dat wi wahn goh tu hihn wen wi need help.—Psalm 20:7; 99:6.
Gaad naym mi impoatant tu Jeezas Krais. Di fers werdz eena ih pryaa da-mi: “Hevnli Faada, wi waahn yu naym bee hoali.” (Machyu 6:9) Jeezas mi aalso noa dat if wi waahn geh evalastin laif, wi need fi kohn fi noa, obay, ahn lov Jehoava.—Jan 17:3, 6, 26.
Wai wi ku seh dat di taitl “Laad” eena Roamanz 10:13 eena sohn Baibl chranslayshan akchwali di rifaa tu Jehoava? Wel, di vers koat fahn Joel 2:32, ahn rait deh wi fain Gaad naym eena di orijinal Heebroo langwij, noh di taitl “Laad.” *
Sohn Bakgrong Infamayshan Bowt Roamanz 10:13
Eena Roamanz chapta 10, wi laan dat if wi waahn Gaad pleez wid wi, wi wahn haftu shoa dat wi ga fayt eena Jeezas Krais. (Roamanz 10:9) Skripchaz fahn weh wi noa az di Oal Testiment help wi andastan dis beta. Wahn persn shoa dat ih ga fayt wen ih “tel peepl bowt” di gud nyooz ahn bowt weh ih bileev eena. Soh wen wi du dat, ada peepl geh di apachooniti fi ga di kaina fayt weh gi laif.—Roamanz 10:10, 14, 15, 17.
Reed Roamanz chapta 10 lang wid di futnoat dehn ahn di kraas-refrens dehn.
^ par. 3 Gaad naym deh bowt 7,000 taimz eena di aynshent Baibl manyuskrip dehn. Eena di Heebroo Tetragrammaton, Gaad naym ga foa letaz. Wen Gaad naym chranslayt intu Kriol, da “Jehoava,” bot som peepl prifaa fi yooz di naym “Yaaweh.”
^ par. 6 Moa dan laikli, Kristyan Baibl raitaz mi yooz Gaad naym wen dehn mi koat skripchaz fahn di “Oal Testiment” weh mi gat een ih naym. The Anchor Bible Dictionary seh: “Proof egzis dat di Tetragrammaton, weh da di Divain Naym, Yaaweh, mi deh eena som er praabli aala di O[al] T[estiment] koatayshan dehn weh apyaa eena di orijinal kapi dehn a di N[yoo] T[estiment].” (Valyum 6, payj 392) Fi moa infamayshan, si “The Divine Name in the Christian Greek Scriptures” eena di Apendiks A5 a di stodi edishan a di New World Translation of the Holy Scriptures.