1 Samwel 14:1-52
14 Wan day, Saal son Janatan tel ih servant weh mi-di kehr ih wepan dehn: “Lesgoh kraas oava tu di ada said weh di Filisteen aami kyamp deh.” Bot ih neva tel ih pa.
2 Saal mi-di stay anda di pomegranet chree da Migron jos owtsaida Gibiya, ahn bowt 600 man mi deh wid ahn.
3 (An Ahaija da-mi Jehoava prees da Shailo, ahn hihn mi-di wayr di efod.* Ahaija pa da-mi Ahaitob, hoo da-mi Ikabod breda, an Ikabod da-mi Finiyas son an Eelai granson.) Ahn di peepl neva noa dat Janatan mi lef fahn deh.
4 Wen Janatan mi-di chrai kraas oava fi reech wehpaat di Filisteen kyamp mi deh, wahn big rak weh shayp laik wahn teet mi deh pahn wan said a wehpaat ih mi-di kraas ahn wahn neks big rak weh shayp laik wahn teet mi deh pahn di ada said. Dehn mi kaal wan a dehn Boazez ahn dehn mi kaal di ada wan Seena.
5 Di wan rak weh mi deh pahn di naat said da-mi laik wahn kolom an ih mi-di fays Mikmash, ahn di ada wan mi deh pahn di sowt said an ih mi-di fays Geeba.
6 Soh Janatan tel ih servant weh bak ih aama an ih wepan dehn: “Mek wi kraas oava ahn goh da di kyamp weh bilangz tu dehndeh man weh noh serkomsaiz.* Maybi Jehoava wahn step een fi wi, kaaz notn kyaahn stap Jehoava fahn sayv wi, noh mata if da lata wi er lee bit a wi.”
7 Den ih servant tel ahn: “Du wateva yu haat tel yu fi du. Goh eena eni dairekshan, an Ah wahn fala yu noh mata weh yu haat tel yu fi goh.”
8 Den Janatan tel ahn: “Mek wi kraas oava tu di ada said weh di man dehn deh fi mek dehn noa dat wee deh ya.
9 An if dehn seh, ‘Stay deh til wee kohn kohn meet unu!’ den wi wahn stan op weh wi deh ahn wi noh gwehn goh meet dehn.
10 Bot if dehn tel wi, ‘Kohn kohn fait gens wi!’ den wi gwehn, bikaaz dat wahn bee di sain dat Jehoava wahn han dehn oava tu wi.”
11 Den di too a dehn shoa dehnself fi mek di Filisteen soalja dehn eena di kyamp noa dat dehn dehdeh. Ahn di Filisteen dehn seh: “Wach deh! Di Heebroo dehn di kom owta di hoal dehn weh dehn mi-di haid eena.”
12 Soh di soalja dehn eena di kyamp tel Janatan an ih servant: “Unu kom op ya ahn wi wahn teech unu wahn lesn!” Rait away Janatan tel ih servant: “Fala mee, kaaz Jehoava wahn han dehn oava tu Izrel.”
13 Ahn Janatan klaim op deh, an ih servant mi deh baka ahn, an Janatan staat tu atak di Filisteen dehn an ih servant mi-di fala ahn di kil eni Filisteen weh stil alaiv.
14 Wen Janatan an ih servant fers atak di Filisteen dehn, dehn kil bowt 20 man eena wahn shaat distans.*
15 Den aala di Filisteen soalja dehn geh fraitn—dehn wan eena di aami kyamp, dehn wan weh kyamp da di ej a di vali, ahn dehn wan weh yoostu atak di Izrelait dehn. Di grong staat tu shayk, ahn Gaad mek aala di Filisteen soalja dehn geh fraitn.
16 Saal wachman dehn weh mi deh da Gibiya eena Benjamin chraib teritori si dat di komoashan mi-di spred aal bowt eena di enimi kyamp.
17 Soh Saal tel di soalja dehn weh mi deh wid ahn: “Pleez konk hoo aal deh ya ahn si hoo misn.” Wen dehn konk hoo aal mi dehdeh, dehn fain owt dat Janatan an ih servant neva mi dehdeh.
18 Den Saal tel Ahaija: “Bring di chroo Gaad Aak* ya!” (Kaaz di chroo Gaad Aak mi deh wid di Izrelait dehn rong da taim.*)
19 Wail Saal mi-di taak tu di prees, di komoashan eena di Filisteen kyamp mi-di spred moa ahn moa. Den Saal tel di prees: “Stap weh yu di du.”
20 Soh Saal an evribadi weh mi deh wid ahn gyada tugeda fi fait gens di Filisteen dehn. Ahn wen dehn reech, dehn fain owt dat di Filisteen dehn mi ton gens wan anada, an aala dehn mi wel kanfyooz.
21 Ahn di Heebroo dehn weh yoostu deh pahn di Filisteen dehn said ahn weh mi deh wid dehn eena dehn kyamp mi-di jain bak wid di Izrelait dehn wid Saal ahn Janatan az dehn leeda.
22 An aala di Izrelait man weh gaahn haid op eena di mongtin dehn eena Eefrayim teritori hyaa dat di Filisteen dehn ron weh, ahn dehn kohn jain eena di fait ahn help chays dehn dong tu.
23 Soh Jehoava mi sayv Izrel pahn da day, ahn dehn mi fait til dehn reech aal di way da Bet-ayven.
24 Bot di Izrelait soalja dehn neva ga no schrent pahn da day sayka weh Saal mi mek dehn swayr; hihn mek dehn swayr: “Eni man weh eet eni food* bifoa eevnin kohn ahn bifoa Ah tek rivenj pahn mi enimi dehn wahn deh anda wahn kers!”* Soh di peepl dehn neva eet notn.
25 An aala di soalja dehn gaan eena di faris, ahn honi mi deh pahn di grong.
26 Wen di soalja dehn gaan eena di faris, dehn si di honi di jrip, bot non a dehn eet it, bikaaz dehn mi frayd sayka weh Saal mek dehn swayr dat dehn neva mi wahn eet eni food.
27 Bot Janatan neva hyaa weh ih pa mi mek di peepl swayr, soh hihn reech owt wid di rad weh ih mi gat eena ih han ahn dip di en a it eena di honi. Wen ih bring it bak tu ih mowt, ih aiy dehn lait op.
28 Den wan a di soalja tel ahn: “Yu pa mek di peepl swayr ahn seh, ‘Eni man weh eet food tudeh wahn deh anda wahn kers!’ Dat da wai di peepl soh taiyad.”
29 Bot Janatan seh: “Mai pa di mek di peepl sofa. Luk how mi aiy lait op bikaaz a dis lee bit a honi.
30 Imajin humoch beta ih wuda bee if di peepl mi eet weh dehn waahn fahn di tingz weh dehn tek fahn dehn enimi! Den dehn mi wahn kil eevn moa Filisteen soalja.”
31 Pahn da day dehn mi kantinyu chays dong di Filisteen dehn ahn kil dehn fahn Mikmash tu Aijalon, ahn di soalja dehn mi geh taiyad bad.
32 Soh di peepl staat tu greedi op di food weh dehn tek fahn dehn enimi, ahn dehn tek dehn sheep, dehn kyatl, ahn dehn kyaaf ahn kil dehn rait deh pahn di grong, ahn dehn eet di meet widowt eevn bleed it fers.
33 Soh sombadi tel Saal: “Wach deh! Di peepl di sin gens Jehoava. Dehn di eet meet widowt bleed it fers.” Ahn den hihn tel dehn: “Unu noh faytful ataal. Unu hori roal wahn big stoan oava ya.”
34 Den Saal seh: “Unu spred owt monks di peepl ahn tel dehn, ‘Eech wan a unu mos bring unu bul an unu sheep ahn slaata dehn ya ahn den eet dehn. Noh sin gens Jehoava an eet di meet widowt bleed it fers.’” Soh da nait, eech wan a dehn kehr dehn bul ahn slaata it deh.
35 Ahn den Saal bil wahn alta fi Jehoava. Dis da-mi di fers alta weh hihn bil fi Jehoava.
36 Laytaraan Saal seh: “Mek wi goh dong afta di Filisteen dehn tunait ahn rayd dehn kyamp til maanin kohn. Wi noh wahn lef nat wan a dehn alaiv.” Ahn di soalja dehn tel ahn: “Du wateva yoo tink rait.” Den di prees seh: “Mek wi aks Gaad fers bifoa wi lef fahn ya.”
37 Ahn soh Saal aks Gaad: “Ai shuda goh afta di Filisteen dehn? Yu wahn han dehn oava tu Izrel?” Bot Gaad neva ansa ahn da day.
38 Soh Saal tel di Izrelait cheef dehn: “Unu kohn ya. Fain owt weh sin wi komit tudeh.
39 Kaaz Ah swayr eena di naym a di livin Gaad Jehoava weh sayv Izrel, dat eevn if mi son Janatan da di wan weh sin, hihn haftu ded.” Bot non a di soalja dehn wuda ansa ahn.
40 Den ih tel aala di Izrelait dehn: “Unu wahn deh pahn wan said, ahn mee ahn mi son Janatan wahn deh pahn di ada said.” Den di peepl tel Saal: “Du wateva yu tink rait.”
41 Den Saal tel Jehoava: “Oa Gaad a Izrel, gi wi wahn ansa chroo di Tomim!”* Den di Tomim shoa dat da mi Janatan ahn Saal, ahn soh di res a soalja gaahn free.
42 Now Saal tel dehn: “Chroa lat* fi si if da mee er mi son Janatan.” Ahn dehn fain owt dat da mi Janatan.
43 Den Saal tel Janatan: “Tel mi weh yu gaahn du.” Soh Janatan tel ahn: “Ah jos tays wahn lee bit a honi aafa di en a di rad weh Ah mi gat eena mi han. Bot si mi ya! Ah redi fi ded!”
44 Den Saal seh: “Janatan, if yoo noh ded, den mek Gaad ponish mee er wers.”
45 Bot di soalja dehn tel Saal: “Wai Janatan haftu ded wen da hihn win dis vikchri fi* Izrel? Noh man, dat wudn bee rait! Wee swayr eena di naym a di livin Gaad Jehoava dat nat eevn wan hyaa fi jrap aafa ih hed, kaaz da Gaad help ahn du weh ih du tudeh.” Ahn soh di soalja dehn sayv Janatan, an ih neva ded.
46 Soh Saal stap chays di Filisteen dehn, ahn di Filisteen dehn gaahn bak da dehn oan teritori.
47 Soh King Saal tek ful kanchroal oava Izrel ahn fait gens aala ih enimi dehn pahn aal said. Ih fait gens di Moawabait, Amonait, an Eedomait dehn, di king dehn da Zoaba, ahn di Filisteen dehn; an eniway ih gaan ih kanka dehn.
48 Ih mi brayv an ih mi fait gens di Amalekait dehn ahn kanka dehn, an ih mi sayv Izrel fan ih enimi dehn.
49 Soh Saal son dehn da-mi Janatan, Ishvai, ahn Malkai-shoowa. An ih mi ga too daata; di oalda wan mi naym Meerab ahn di yonga wahn mi naym Maikal.
50 Saal waif mi naym Ahinowam ahn shee da-mi Ahimaaz daata. Saal aami cheef mi naym Abner. Fi hihn pa da-mi Ner hoo da-mi Saal onkl.
51 Kish da-mi Saal pa, Ner da-mi Abner pa, an Abaiyel da-mi Ner pa.
52 Aal chroo Saal laif hihn mi aalwayz di fait haad gens di Filisteen dehn. Weneva hihn wuda si wahn brayv ahn schrang man, hihn wuda mek ih jain ih aami.
Futnoat
^ Si di Glasari, “Efod.”
^ Si di Glasari, “Serkomsizhan.”
^ Er “eena bowt haaf di lent a wahn feel weh 2 bul ku plow eena wahn day.”
^ Si di Glasari, “Aak a di kovenant.”
^ Lit., “pahn da day.”
^ Lit., “bred.”
^ Si di Glasari, “Kers.”
^ Si di Glasari, “Yoorim ahn Tomim.”
^ Si di Glasari, “Lats.”
^ Er “hihn sayv.”