1 Samwel 18:1-30

  • Dayvid ahn Janatan geh fi bee veri gud frenz (1-4)

  • Saal jelos Dayvid kaaz ih win lata vikchri (5-9)

  • Saal chrai kil Dayvid (10-19)

  • Dayvid marid Saal daata Maikal (20-30)

18  Az soon az Janatan hyaa weh Dayvid mi tel Saal, Janatan ahn Dayvid geh fi bee veri gud frenz, ahn Janatan staat tu lov ahn saym way laik how ih lov ihself.* 2  Eva sins den, Saal mek Dayvid stay wid ahn, an ih neva mek ih gaahn bak hoam da ih pa hows. 3  Ahn Janatan mi lov Dayvid di saym way laik how ih lov ihself,* ahn soh hihn ahn Dayvid mek wahn kovenant* wid eech ada. 4  Janatan mi tek aaf di sleevles koat weh ih mi gat aan, an ih giv it tu Dayvid lang wid ih aama, ih soad, ih boa an aro, an ih belt. 5  Ahn Dayvid staat goh da waar, ahn noh mata wehpaat Saal wuda sen ahn, ih mi aalwayz ga sokses. Soh Saal mi pik hihn fi bee di komanda a di aami, an aala di Izrelait dehn ahn Saal servant dehn mi hapi wid dat. 6  Wen Dayvid ahn di ada soalja dehn wuda kohn bak fahn kil di Filisteen dehn, di wuman dehn fahn aala di Izrelait siti dehn wuda kom owt di sing ahn daans fi meet King Saal. Dehn wuda play dehn tambareen ahn dehn loot* ahn dehn wuda showt kaaz dehn hapi. 7  Di wuman dehn weh mi-di selibrayt wuda sing: “Saal kil towznz,Bot Dayvid kil tenz a towznz.” 8  Bot Saal neva laik da sang ataal, an ih geh beks bad, kaaz ih seh: “Dehn seh Dayvid kil tenz a towznz, bot dehn seh Ai onli kil towznz. Di onli ting weh lef now da fi mek dehn mek hihn bee di king!” 9  Fahn da day aan, Saal mi kip di wach Dayvid gud kaaz ih neva chros ahn. 10  Di neks day wen Saal mi deh eensaida di hows, Gaad mek ih main staat taament ahn an ih staat goh aan krayzi. Dis hapm wail Dayvid mi-di play di haap jos laik ih yoozhwali du, ahn Saal mi ga wahn spyaa eena ih han. 11  An ih chroa di spyaa aata Dayvid ahn seh tu ihself: ‘Ah wahn pin Dayvid tu di waal!’ Ih du dat too taim, bot Dayvid get weh fan ahn. 12  Afta dat, Saal mi frayd fi Dayvid bikaaz Jehoava mi deh wid Dayvid bot ih mi lef Saal. 13  Soh Saal sen weh Dayvid ahn mek ahn cheef oava wahn towzn man, ahn Dayvid wuda leed di aami wen dehn goh da waar. 14  Dayvid mi ga sokses eena evriting weh ih du, ahn Jehoava mi deh wid ahn. 15  Ahn wen Saal si dat Dayvid mi ga sokses eena evriting weh ih du, ih mi geh eevn moa frayd far ahn. 16  Bot evribadi fahn Jooda chraib ahn di ada Izrelait chraib dehn mi lov Dayvid, bikaaz hihn wuda leed dehn wen dehn goh da waar. 17  Laytaraan, Saal tel Dayvid: “Ah wahn gi yu Meerab, mi oaldis daata, fi bee yu waif. Bot Ah waahn mek yu kantinyu serv az wahn brayv soalja fi mi ahn fait eena Jehoava waar dehn.” Bot Saal mi-di seh tu ihself: ‘Ai noh wahn haftu kil Dayvid. Mek di Filisteen dehn du dat.’ 18  Den Dayvid aks Saal: “Da hoo mee, ahn da hoo mai pa famili eena Izrel fi mek Ai bee di king son-in-laa?” 19  Bot wen di taim kohn fi mek Dayvid marid Saal daata Meerab, Saal mi don marid ahn aaf tu Ayjriyel fahn Mehoala. 20  Now Saal neks daata Maikal mi lov Dayvid, ahn wen Saal hyaa bowt dat, hihn mi onli hapi. 21  Soh Saal seh tu ihself: “Ah wahn mek ih marid shee, ahn shee wahn bee wahn chrap far ahn soh dat di Filisteen dehn ku kil ahn.” Den Saal tel Dayvid agen: “Now kohn kohn bee mi son-in-laa.” 22  Den Saal aada ih servant dehn: “Unu goh taak tu Dayvid, bot noh mek enibadi els hyaa. Tel ahn, ‘Bwai! Di king hapi wid yu, an aala ih servant dehn laik yu tu. Soh marid di king daata.’” 23  Wen Saal servant dehn tel Dayvid dat, Dayvid seh: “Unu tink ih eezi fi mek wahn man laik mee bee di king son-in-laa? Ai poa an Ai da noh nobadi.” 24  Den Saal servant dehn gaahn tel ahn weh Dayvid seh. 25  Wen Saal hyaa dat, ih seh: “Mek Ah tel unu weh fi tel Dayvid. Tel ahn, ‘Di king noh waahn yu pay no ada prais fi marid ih daata eksep fi mek yu kil 100 Filisteen ahn bring bak proof* fi shoa dat dehn ded, kaaz di king waahn tek rivenj pan ih enimi.’” Bot Saal plan da-mi fi mek di Filisteen dehn kil Dayvid. 26  Di king servant dehn tel Dayvid weh ih seh, ahn Dayvid mi hapi fi marid di king daata ahn bee di king son-in-laa. Now bifoa di taim paas fi mek Dayvid pay di king, 27  Dayvid gaahn wid ih soalja dehn gaahn kil 200 Filisteen man, ahn Dayvid kehr proof tu di king dat aala dehn ded,* soh dat ih ku bee di king son-in-laa. Ahn soh Saal mek ih marid ih daata Maikal. 28  Ahn Saal riyalaiz dat Jehoava mi deh wid Dayvid ahn dat fi hihn daata Maikal mi lov ahn. 29  Sayka dat Saal mi eevn moa frayd fi Dayvid, ahn Saal da-mi Dayvid enimi fi di res a ih laif. 30  Enitaim di Filisteen cheef dehn wuda goh waar gens di Izrelait dehn, Dayvid wuda du beta eena di waar dan aal di res a Saal servant; ahn hihn mi geh lata rispek.

Futnoat

Er “ih oan soal.” Si di Glasari, “Soal.”
Er “ih oan soal.”
Si di Glasari, “Kovenant.”
Dis da wahn inschrument fahn bak den weh luk aalmoas laik wahn gitaar. Eena Inglish di werd da lute.
Er “di skin fahn di tip a di Filisteen dehn sekshwal aagan.”
Er “kehr di skin fahn di tip a di Filisteen dehn sekshwal aagan.”