1 Samwel 22:1-23

  • Dayvid gaahn da Adolam ahn den Mizpa (1-5)

  • Saal mek dehn kil di prees dehn fahn Nob (6-19)

  • Abaiyatar eskayp (20-23)

22  Soh Dayvid eskayp fahn deh ahn gaahn da di kayv da Adolam. Wen ih breda dehn an ih pa hoal famili hyaa bowt it, dehn gaahn dong wehpaat hihn mi deh.  An enibadi weh mi eena chrobl, er oa moni, er neva kantentid wid dehn laif gaahn tu ahn, ahn hihn da-mi dehn cheef. Bowt 400 man mi deh wid ahn.  Laytaraan Dayvid gaahn fahn deh tu Mizpa da Moawab an ih tel di king a Moawab: “Pleez mek mi ma ahn mi pa stay wid yu til Ah noa weh Gaad wahn du fi mi.”  Soh ih lef dehn wid di king a Moawab, ahn dehn stay wid ahn di hoal taim wen Dayvid mi-di haid eena di mongtin dehn.  Afta wahn wail, di prafit Gad tel Dayvid: “Noh stay eena di mongtin dehn. Goh da di lan weh bilangz tu Jooda chraib.” Soh Dayvid lef fahn deh ahn gaan eena di faris da Heeret.  Wen Saal mi-di sidong anda di tamarisk chree pahn wahn hil da Gibiya, ih fain owt wehpaat Dayvid ahn di man dehn weh mi deh wid ahn mi-di haid. Saal mi-di sidong deh wid ih spyaa eena ih han an aala ih servant dehn mi-di stan op rong ahn.  Den Saal tel ih servant dehn weh mi-di stan op rong ahn: “Unu lisn tu mi pleez, unu weh kohn fahn Benjamin chraib. Unu tink Jesi son wahn giv unu wahn pees a lan er wahn grayp aachad? Unu tink hihn wahn mek unu bee cheef oava towznz er cheef oava honjridz?  Aala unu ton gens mi! Non a unu mi tel mi wen mi oan son mek wahn kovenant* wid Jesi son! Nat wan a unu feel sari fi mi ahn tel mi dat mi oan son inkorij mi servant fi ton gens mi ahn laywayt mi, laik weh ih di du now.”  Den Doaweg fahn Eedom, hoo mi in chaaj a Saal servant dehn weh mi dehdeh ansa ahn, an tel ahn: “Ai si Jesi son gaahn da Nob. Ih mi gaahn deh fi si Ahaitob son Ahimelek. 10  An Ahimelek aks Jehoava fi help fi Dayvid ahn giv ahn sohn food. Ih eevn giv ahn di soad weh yoostu bilang tu Golaiyat di Filisteen.” 11  Rait away di king sen fi Ahaitob son Ahimelek di prees an aala di prees dehn fan ih pa famili weh mi deh da Nob. Soh aala dehn gaahn da di king. 12  Den Saal seh: “Yoo, Ahaitob son, lisn tu mi!” An ih ansa ahn: “Si mi ya, mi laad.” 13  Ahn Saal tel ahn: “Wai yoo ahn Jesi son ton gens mi? Wai yu giv ahn bred ahn wahn soad ahn yu aks Gaad fi help far ahn? Hihn da mi enimi ahn now ih di laywayt mi fi atak mi.” 14  Den Ahimelek ansa di king ahn tel ahn: “Owta aala yu servant dehn, da hoo yu ku chros moa* dan Dayvid? Hihn da di king son-in-laa ahn wahn cheef oava yu badigyaad, an evribadi eena yu hows rispek ahn. 15  Dis da noh di fers taim Ah aks Gaad fi gaidans fi Dayvid. Ai wuda neva ton gens yu! Mi laad, pleez noh tink mee, yu servant, ner mi pa hoal famili gilti, kaaz Ah neva noa notn bowt eni a dis.” 16  Bot di king seh: “Yu wahn ded, Ahimelek, yoo ahn hoal a yu pa famili.” 17  Soh den di king tel di gyaad dehn weh mi-di stan op rong ahn: “Unu goh kil Jehoava prees dehn, bikaaz dehn tek said wid Dayvid! Dehn mi noa dat hihn ron weh, bot dehn neva tel mi!” Bot di king servant dehn neva waahn lif dehn han fi kil Jehoava prees dehn. 18  Den di king tel Doaweg: “Yoo goh kil di prees dehn!” Ahn rait away Doaweg fahn Eedom gaan ahn kil di prees dehn ihself. Hihn mi kil 85 prees pahn da day. 19  An ih atak di peepl weh liv da Nob, weh da di prees dehn siti, ahn kil dehn wid ih soad. Ih kil aala dehn—man, wuman, ahn pikni; ih kil di baybi dehn anaal. An ih kil aala dehn bul, dongki, ahn sheep tu. 20  Bot Abaiyatar, wan a Ahimelek son an Ahaitob granson, eskayp ahn ron weh gaahn fala Dayvid. 21  An Abaiyatar tel Dayvid: “Saal kil Jehoava prees dehn.” 22  Den Dayvid tel Abaiyatar: “Pahn da day, wen Ah mi si Doaweg fahn Eedom deh, Ah mi jos noa dat hihn mi wahn tel Saal. Da mai faalt evribadi* eena yu pa famili ded. 23  Stay wid mee. Noh frayd, kaaz enibadi weh chrai kil yoo di chrai kil mee tu; Ai wahn protek yu.”

Futnoat

Si di Glasari, “Kovenant.”
Er “hoo moa faytful.”
Er “evri soal.” Si di Glasari, “Soal.”