1 Samwel 23:1-29
23 Afta wahn wail sombadi tel Dayvid: “Di Filisteen dehn di fait gens Kaila Siti, ahn dehn teef di grayn weh dehn haavis.”
2 Soh Dayvid aks Jehoava: “Ah shuda goh fait gens dehnya Filisteen?” Ahn Jehoava tel Dayvid: “Goh fait gens di Filisteen dehn ahn goh sayv di peepl da Kaila.”
3 Bot Dayvid soalja dehn tel ahn: “Ey, bot wi don frayd rait ya da Jooda. Tink humoch wers ih wahn bee if wi goh da Kaila goh fait gens di Filisteen aami!”
4 Soh Dayvid aks Jehoava agen. Ahn dis taim Jehoava tel ahn: “Goh dong da Kaila bikaaz Ah wahn han di Filisteen dehn oava tu yu.”
5 Soh Dayvid an ih soalja dehn gaahn da Kaila gaahn fait gens di Filisteen dehn. Ih kil wahn hoal pail a dehn ahn kehr aala dehn animal wid ahn, an ih sayv di peepl weh liv da Kaila.
6 Now wen Ahimelek son Abaiyatar mi ron weh gaahn meet Dayvid da Kaila Siti, ih mi ga wahn efod* wid ahn.
7 Sohnbadi tel Saal: “Dayvid deh da Kaila.” Den Saal seh: “Da Gaad di han ahn oava tu mi, kaaz ih chrap ihself wen ih gaan eena wahn siti weh ga gayt weh lak wid wahn baar.”
8 Soh Saal gyada aala ih soalja dehn tugeda fi fait, ahn fi goh dong da Kaila ahn sorong Dayvid an ih soalja dehn.
9 Wen Dayvid fain owt dat Saal mi-di plan fi fait gens ahn, ih tel Abaiyatar di prees: “Bring di efod ya.”
10 Den Dayvid seh: “Oa Jehoava di Gaad a Izrel, Ah hyaa dat Saal di plan fi kohn da Kaila fi dischrai di siti sayka mee.
11 Di leeda dehn da Kaila wahn han mi oava tu ahn? Saal wahn kohn dong ya jos laik weh Ah hyaa? Oa Jehoava di Gaad a Izrel, pleez ansa mi.” Ahn Jehoava tel ahn: “Ih di kohn.”
12 Den Dayvid aks ahn: “Weh di leeda dehn da Kaila wahn du wid mee ahn mi soalja dehn? Dehn wahn han wi oava tu Saal?” Jehoava tel ahn: “Yes, dehn wahn han unu oava.”
13 Rait away Dayvid an ih soalja dehn get op ahn gaahn fahn deh. Da mi bowt 600 a dehn, ahn dehn lef fahn Kaila ahn chravl bowt fahn wan plays tu di neks ahn gaan eniway weh dehn kuda mi haid. Wen Saal fain owt dat Dayvid eskayp fahn Kaila, ih neva chays afta ahn.
14 Dayvid mi stay eena sohn plays weh mi haad fi reech eena di mongtin dehn eena di wildanes* rong Zif. Ahn Saal stay mi-di saach far ahn, bot Jehoava neva han Dayvid oava tu Saal.
15 Ahn Dayvid mi noa dat* Saal gaahn chrai fain ahn fi kil ahn* wail Dayvid mi deh da Hoaresh eena di wildanes rong Zif.
16 Den Saal son Janatan gaahn meet Dayvid da Hoaresh, an ih help ahn fi schrentn ih chros eena Jehoava.
17 Ih tel ahn: “Noh frayd, kaaz mi pa Saal noh wahn fain yu. Yoo wahn bee king oava Izrel, an Ai wahn sopoat yu. Mi pa Saal noa dat tu.”
18 Den di too a dehn mek wahn kovenant* fronta Jehoava, ahn Janatan gaahn hoam, ahn Dayvid stay da Hoaresh.
19 Laytaraan sohn man fahn Zif gaan op da Gibiya gaahn si Saal ahn tel ahn: “Dayvid di haid kloas tu wi eena sohn plays weh haad fi reech da Hoaresh op pahn Hakaila Hil weh deh sowt* a Jeshaimon.*
20 Wi king, yu ku kohn dong ya enitaim yu waahn, ahn wi wahn han ahn oava tu yu.”
21 Den Saal tel dehn: “Ah pray dat Jehoava bles unu, kaaz unu shoa mi kompashan.
22 Pleez goh ahn chrai fain owt egzakli weh ih deh ahn hoo si ahn deh, bikaaz dehn tel mi dat hihn chriki bad.
23 Unu mos fain owt aal di plays dehn wehpaat ih haid ahn kohn bak tu mi wid di proof. Den Ah gwehn wid unu, an if ih dehdeh, Ah wahn saach far ahn monks aala di towznz a peepl fahn Jooda chraib til Ah fain ahn.”
24 Soh dehn lef fahn deh ahn gaahn da Zif heda Saal, meenwail Dayvid an ih soalja dehn mi deh eena di wildanes rong Mayon, eena di Araba tu di sowt a Jeshaimon.
25 Den Saal kohn wid ih soalja dehn kohn luk far ahn. Wen sohnbadi tel Dayvid weh di goh aan, ih hori gaahn dong da di big rak eena di wildanes rong Mayon an ih stay deh. Wen Saal hyaa dat, ih gaan eena di wildanes rong Mayon fi chays afta Dayvid.
26 Wen Saal gaahn pahn wan said a di mongtin, Dayvid an ih soalja dehn mi deh pahn di ada said a di mongtin. Dayvid mi-di hori chrai get weh fahn Saal, bot Saal an ih soalja dehn mi-di kech op tu Dayvid ahn fi hihn soalja dehn fi kyapcha dehn.
27 Bot wahn mesinja tel Saal: “Hori kohn, bikaaz di Filisteen dehn di atak di lan!”
28 Soh Saal stap chays Dayvid ahn gaan afta di Filisteen dehn insted. Dat da wai di plays naym di Big Rak Weh Separayt.
29 Den Dayvid gaan op tuwaadz En-gedai ahn haid eena sohn plays weh haad fi reech.
Futnoat
^ Si di Glasari, “Efod.”
^ Si di Glasari, “Wildanes.”
^ Dis ku aalso bee “mi frayd kaaz.”
^ Er “ih soal.” Si di Glasari, “Soal.”
^ Si di Glasari, “Kovenant.”
^ Lit., “pahn di rait han said.”
^ Dis ku aalso bee “di dezert; di wildanes.”