1 Samwel 26:1-25
26 Afta wahn wail sohn man fahn Zif gaahn da Gibiya fi tel Saal: “Dayvid di haid pahn Hakaila Hil weh fays Jeshaimon.”*
2 Soh Saal geh redi ahn gaahn da di wildanes* da Zif. Hihn mi chooz 3,000 a di bes soalja fahn monks di Izrelait dehn fi goh lang wid ahn fi luk fi Dayvid eena di wildanes.
3 Ahn Saal set op kyamp bai di road pahn Hakaila Hil weh fays Jeshaimon. Rong da taim, Dayvid mi-di liv eena di wildanes an ih fain owt dat Saal mi-di luk far ahn deh.
4 Soh Dayvid sen sohn spai fi si if da chroo dat Saal mi reech.
5 Afta dat Dayvid gaahn wehpaat Saal mi set op kyamp, an ih si wehpaat Saal an Abner mi-di sleep. Abner da-mi di cheef a Saal aami ahn hihn da-mi Ner son. Saal mi-di sleep midl a di kyamp an aala di ada soalja mi-di kyamp rong ahn.
6 Den Dayvid aks Ahimelek di Hitait ahn Joawab breda weh naym Abishai, hoo da Zerooya son: “Hoo gwehn dong wid mi da Saal kyamp?” Abishai ansa: “Ai gwehn wid yu.”
7 Soh Dayvid an Abishai gaahn da di soalja dehn kyamp da nait, ahn dehn mi fain Saal di sleep midl a di kyamp. Ahn hihn mi ga ih spyaa stok eena di grong saida ih hed, wail Abner an aala di ada soalja dehn mi-di sleep rong ahn.
8 Abishai tel Dayvid: “Gaad di han yu enimi oava tu yu tudeh. Soh now pleez mek Ah pin ahn tu di grong wid di spyaa. Mek Ah du it jos wan taim, an Ah noh wahn haftu du it agen.”
9 Bot Dayvid tel Abishai: “Noh hert ahn, kaaz hoo ku lif dehn han gens sohnbadi weh Jehoava anoint* ahn noh bee gilti?”
10 Ahn Dayvid seh: “Az shoar az Jehoava alaiv, Jehoava ihself wahn kil ahn, er wahn day wahn kohn wen hihn wahn ded jos laik evribadi els, er ih gwehn da waar an ih noh wahn kohn bak.
11 Owta rispek fi Jehoava, Ah wuda neva lif mi han gens sohnbadi weh Jehoava anoint. Soh pleez mek wi jos kehr di spyaa weh deh saida ih hed an ih waata batl, ahn mek wi goh.”
12 Soh Dayvid kehr di spyaa ahn di waata batl weh mi deh saida Saal hed, ahn dehn lef fahn deh. Nobadi wayk op ahn si dehn er noatis weh dehn mi-di du kaaz Jehoava mek dehn sleep haad da nait.
13 Den Dayvid gaahn kraas da di ada said a di vali an ih stan op tap a wahn mongtin wahn gud distans fahn wehpaat Saal mi deh.
14 Dayvid hala fi di soalja dehn ahn fi Abner, hoo da Ner son, ahn seh: “Abner, yu di hyaa mi?” Den Abner seh: “Hoo yoo ahn wai yu di hala ahn bada di king?”
15 Dayvid tel Abner: “If yoo da man fi chroo ahn if nobadi deh laik yoo eena Izrel, den how kom yu neva kip wach oava yu laad di king? Yu neva eevn si wen wahn soalja gaan eena di kyamp fi kil ahn.
16 Weh yu du noh gud. Az shoar az Jehoava alaiv, yoo dizerv fi ded, kaaz yu neva mi-di kip wach oava yu laad, hoo Jehoava anoint. Now luk rong! Di king spyaa ahn waata batl mi deh saida ih hed. Tel mi, wehpaat dehn deh now?”
17 Den Saal rekonaiz Dayvid vais ahn seh: “Da yoo dat, Dayvid, mi son?” Ahn Dayvid ansa: “Yes, mi laad di king, da mee.”
18 Ahn den ih seh: “Wai mi laad di chays afta mi fi kil mi? Weh Ah du? Weh kraim Ah komit?
19 Mi laad di king, pleez lisn tu mee, yu servant. If da Jehoava mek yu ton gens mi, den mek hihn aksep* mi grayn aafrin.* Bot if da man mek yu ton gens mi, den mek Jehoava ponish dehn. Kaaz dehn chays mi fahn monks Jehoava peepl ahn seh: ‘Goh serv di ada gaad dehn.’
20 Ahn now, noh mek Ah ded eena wahn plays weh Jehoava noh deh. Bikaaz di king a Izrel di saach fi wan flee laik if ih mi-di chays wahn wail berd pahn di mongtin dehn.”
21 Den Saal ansa ahn seh: “Weh Ai du mi rang. Kohn bak, mi son Dayvid. Ah noh wahn chrai hert yu agen, kaaz yoo tink mi laif* stil preshos op tu tudeh. Ah du fool, an Ah mek wahn terabl mistayk.”
22 Den Dayvid seh: “Si di king spyaa ya. Mek wan a di man dehn weh deh wid yu kohn get it.
23 Jehoava da di wan weh riwaad enibadi weh raichos ahn laayal, kaaz tudeh Jehoava han yu oava tu mee, bot Ah neva waahn lif mi han gens sohnbadi weh Jehoava anoint.
24 Si, jos laik how Ah spyaa fi yoo laif* tudeh, Ah hoap Jehoava wahn protek mee* ahn sayv mi fahn mi sofarin.”
25 Den Saal tel Dayvid: “Mek Gaad bles yu, mi son Dayvid. Fi shoar yu wahn du wahn lata gud tingz, ahn yu wahn ga sokses.” Den Dayvid lef fahn deh, ahn Saal gaahn bak hoam.
Futnoat
^ Dis ku aalso bee “di dezert; di wildanes.”
^ Si di Glasari, “Wildanes.”
^ Si di Glasari, “Anoint.”
^ Lit., “smel.”
^ Si di Glasari, “Grayn aafrin.”
^ Er “soal.” Si di Glasari, “Soal.”
^ Er “soal.”
^ Er “mai soal.”