Aks 11:1-30
11 Now di apasl dehn ahn di bradaz weh mi deh da Judeeya geh fi hyaa dat peepl weh da neva Jooz mi aksep di werd a Gaad.
2 Soh wen Peeta gaan da Jeroosalem, aala di peepl weh mi stik tu di laa bowt serkomsizhan staat tu kritisaiz* ahn.
3 Dehn seh: “Yoo gaan eena di hows a peepl weh noh serkomsaiz, ahn yu eevn eet wid dehn.”
4 Sayka dat, Peeta mi haftu eksplayn di hoal stoari tu dehn; ih seh:
5 “Ah mi deh da Japa, ahn wail Ah mi-di pray Ah si wahn vizhan. Ah si hevn oapm op ahn sohnting weh luk laik wahn big linen sheet geh let dong tu di ert bai di foa kaanaz. Ih kohn dong rait fronta mi.
6 Ahn wen Ah tek wahn kloasa luk, Ah si dat ih mi gat aal difrent kaina animal eena it: sohn wid foa fut, sohn wail bees, sohn reptail,* ahn sohn berdz.
7 Den wahn vais tel mi: ‘Peeta, get op, kil wan a dehnya animal an eet it!’
8 Bot Ai tel ahn: ‘No, Laad, Ah wuda neva du dat, kaaz Ai neva eet eniting weh noh kleen ahn weh noh hoali.’
9 Den di vais fahn hevn tel mi wahn sekant taim: ‘Gaad don seh dehnya tingz hoali, soh stap seh dehnya tingz noh kleen.’
10 Dis mi hapm wahn terd taim, den evriting gaan op bak da hevn.
11 Ahn da saym taim deh, chree man fahn Seezareeya kohn luk fi mi da di hows wehpaat Ah mi-di stay.
12 Den di hoali spirit tel mi fi goh wid dehn, ahn dat Ah noh fi tink twais bowt it. Ahn dehnya siks bradaz gaahn wid mi tu, an aala wi gaan eena Kerneelyos hows.
13 “Hihn mi tel wi dat wahn aynjel apyaa tu ahn eena ih hows, ahn tel ahn: ‘Sen sohn man tu Japa fi fain wahn man weh naym Saiman Peeta,
14 ahn hihn wahn tel yu how yoo ahn yu famili ku geh sayv.’
15 Bot az Ah staat tu taak tu dehn, di hoali spirit kohn dong pahn dehn, saym laik how ih mi kohn dong pahn wee eena di biginin.
16 Rait away Ah memba weh di Laad mi seh: ‘Jan baptaiz unu wid waata, bot unu wahn geh baptaiz wid hoali spirit.’
17 Soh den, if Gaad mi gi dehn di saym free gif weh hihn mi gi wee weh bileev eena di Laad Jeezas Krais, da hoo mee soh fi get eena Gaad way?”
18 Wen dehn hyaa dis, dehn stap aagyu wid Peeta,* ahn dehn prayz Gaad ahn seh: “Soh den, ih playn fi si dat Gaad waahn di peepl fahn ada nayshanz ripent ahn geh laif.”
19 Now di disaipl dehn mi-di fays lata persikyooshan* afta Steeven mi geh kil. Soh dehn mi skyata eena difrent ayryaz; dehn mi reech az far az Foneesha, Saipros, an Antiyak, bot dehn mi onli preech di gud nyooz tu di Jooish peepl.
20 Bot som a di man dehn fahn monks dehn da Saipros ahn Saireeni gaan da Antiyak fi preech bowt di gud nyooz a di Laad Jeezas tu di peepl weh taak di Greek langwij.
21 Pahn tap a dat, Jehoava mi-di sopoat dehn, ahn wahn lata peepl mi bileev an ton tu di Laad.
22 Wel, di ripoat bowt dehn mi reech di kangrigayshan da Jeroosalem, soh dehn sen Baarnabas az far az Antiyak.
23 Wen Baarnabas mi reech ahn si how Gaad mi gi dehn fi Hihn grayt kainis,* ih mi feel glad an ih staat tu inkorij dehn fi stay laayal tu di Laad noh mata wat.
24 Hihn da-mi wahn gud man; ih mi ga schrang fayt an ih mi ful a hoali spirit. Ahn wahn lata peepl mi bileev eena di Laad.
25 Soh ih gaan da Tarsos ahn saach aal bowt til ih fain Saal.
26 Afta ih fain ahn, ih kehr ahn da Antiyak. Ahn fi wahn hoal yaa dehn stay deh wid di kangrigayshan ahn teech wahn lata peepl. Da mi rait deh da Antiyak, chroo di gaidans a Gaad, dat peepl staat kaal di disaipl dehn Kristyanz fi di fers taim.
27 Joorin da saym taim, sohn prafit fahn Jeroosalem gaan da Antiyak.
28 Wan a dehn mi naym Agabos, ahn wid di help a di hoali spirit, ih prafesai dat wahn grayt famin mi wahn kom aal oava di lan. Ahn dat mi did hapm joorin di taim wen Klaadiyos Seeza mi-di rool.
29 Soh di disaipl dehn mi get tugeda fi sen help tu di bradaz da Judeeya; eech wan a dehn mi giv akaadn tu weh dehn kuda mi afoad.
30 Soh dehn kalek aala di tingz, ahn Baarnabas ahn Saal kehr it tu di eldaz.
Futnoat
^ Er “tu aagyu wid.”
^ Er “tingz weh kreep.”
^ Lit., “dehn geh kwaiyet.”
^ Er “mi-di goh chroo chribyulayshan.”
^ Si di Glasari, “Grayt kainis.”