Aks 23:1-35

  • Wen Paal mi-di taak fronta di Jooish Sopreem Koat (1-10)

  • Di Laad schrentn Paal (11)

  • Sohn Jooz plan fi kil Paal (12-22)

  • Dehn kehr Paal tu Seezareeya (23-35)

23  Paal luk pan evribadi eena di Jooish Sopreem Koat* ahn seh: “Bradaz, op tu dis day, Ai ku stan op fronta Gaad wid wahn klyaa kanshans.” 2  Wen di hai prees Ananaiyas hyaa dat, ih aada di wan dehn weh mi-di stan op saida Paal fi slap ahn pan ih mowt. 3  Den Paal tel ahn: “Gaad wahn ponish yu, kaaz yoo da wahn big hipokrit.* Yoo sidong deh di joj mee akaadn tu di Laa, bot yoo da di saym wan weh brok di Laa wen yu aks sohnbadi fi slap mi!” 4  Dehn wan weh mi-di stan op saida Paal seh: “Yoo di insolt di hai prees a Gaad?” 5  Den Paal seh: “Bradaz, sari, bot Ah neva noa dat hihn da di hai prees. An Ai noa dat di Skripchaz seh, ‘Yu mosn taak eena wahn disrispekful way bowt di roola a yu peepl.’” 6  Now Paal mi noa dat haaf a di Jooish Sopreem Koat mi mek op a di Sadyusee dehn ahn di ada haaf mi mek op a di Farisee dehn, soh ih seh: “Bradaz, Ai da wahn Farisee, mai ansestaz da Farisee, ahn bikaaz Ai bileev eena di rezorekshan a di ded, Ai di geh joj.” 7  Bikaaz hihn seh dat, wahn heetid aagyument brok owt bitween di Farisee ahn di Sadyusee dehn, ahn di hoal asembli geh divaid op monks wan anada. 8  Dis hapm bikaaz di Sadyusee dehn noh bileev eena wahn rezorekshan ner eena aynjelz ner eena spirit, bot di Farisee dehn bileev dat aala dehndeh tingz egzis. 9  Soh dehn staat tu mek lata naiz, ahn som a di skraibz fahn owta di groop a Farisee dehn get op ahn seh: “Dis man neva du notn rang. Wat if wahn spirit er wahn aynjel mi taak tu ahn?” 10  Now wen di aagyument mi-di geh wers, di aami komanda mi frayd dat dehn mi wahn kil Paal, soh ih aada di soaljaz fi goh get Paal fahn monks dehn ahn kehr ahn wehpaat di soalja dehn stay. 11  Bot di neks nait di Laad apyaa tu Paal ahn seh: “Ga korij! Kaaz jos laik how yu di witnis bowt mi da Jeroosalem, yu wahn witnis bowt mi da Roam tu.” 12  Wen maanin kom, sohn Jooz get tugeda ahn plan wahn way fi kil Paal. Dehn mek wahn vow dat dehn noh wahn eet er jrink notn til dehn kil ahn. 13  Now da mi moa dan 40 man weh mi mek dis vow. 14  Dehnya man gaan da di cheef prees ahn Jooish rilijos leedaz ahn tel dehn: “Wi mi mek wahn vow dat wi noh wahn eet notn ataal til wi kil Paal. 15  Wi waahn unu ahn di Jooish Sopreem Koat tel di aami komanda fi mek ih bring Paal tu unu. Mek ih luk laik da unu waahn egzamin ih kays wahn lee bit moa. Bot bifoa ih get tu unu, wi wahn kil ahn.” 16  Bot Paal nefyu get fi hyaa dat dehn mi waahn lay-wayt Paal, soh ih gaahn bai wehpaat Paal mi-di stay ahn tel ahn bowt it. 17  Soh Paal kaal wan a di aami aafisa ahn tel ahn: “Kehr dis yong man tu di aami komanda, kaaz ih ga sohnting fi tel ahn.” 18  Soh di aafisa kehr ahn tu di komanda ahn seh: “Di prizna weh naym Paal kaal mi an aks mi fi bring dis yong man ya, kaaz ih ga sohnting fi tel yu.” 19  Den di aami komanda kehr di yong man wan said soh dat nobadi kuda mi hyaa dehn, an ih aks ahn: “Da weh yu ga fi tel mi?” 20  Di yong man tel ahn: “Sohn Jooz waahn aks yu fi kehr Paal tu di Jooish Sopreem Koat tumaaro; dehn wahn mek ih luk laik if dehn waahn noa moa bowt ih kays. 21  Bot noh mek dehn kanvins yu, kaaz moa dan 40 man di lay-wayt ahn, an dehn mek wahn vow dat dehn noh wahn eet ner jrink notn til dehn kil ahn. Az a mata a fak, dehn redi ahn di wayt fi permishan fahn yoo.” 22  Soh di aami komanda tel di yong man fi goh, an ih tel ahn: “Noh tel nobadi dat yu mi kom ahn tel mi dis.” 23  Den di komanda kaal too a di aami aafisa ahn tel dehn: “Unu geh 200 soalja redi fi maach schrayt tu Seezareeya bai nain aklak tunait;* geh 70 soalja pahn haas ahn 200 soalja wid spyaa redi tu. 24  An unu geh sohn haas fi mek Paal raid pan tu, kaaz wi waahn ih reech sayf tu Govna Feeliks.” 25  An ih rait wahn leta weh mi seh dis: 26  “Dis leta da fahn Klaadiyos Lisiyas. Tu Yu Ekselensi, Govna Feeliks: “Greetinz! 27  Sohn Jooz mi ares dis man ahn dehn mi waahn kil ahn, bot mee ahn som a mi soalja dehn get deh in taim fi reskyu ahn, bikaaz Ah mi fain owt dat hihn da wahn Roaman sitizn. 28  Ah mi waahn fain owt wai dehn mi-di akyooz ahn, soh Ah kehr ahn fronta di Jooish Sopreem Koat. 29  Ah fain owt dat dehn mi-di akyooz ahn bowt tingz weh ga fi du wid fi dehn Laa. Govna, dehn neva chaaj ahn wid eniting weh ih dizerv fi ded fa er goh da prizn fa. 30  Bot bikaaz Ah mi fain owt dat sohn Jooz mi-di plan fi kil ahn, Ah di sen ahn tu yoo rait away. Ah mi tel di wan dehn weh mi-di akyooz ahn fi bring dis kays tu yoo.” 31  Soh dehnya soalja mi fala fi dehn aadaz ahn kehr Paal joorin di nait tu di siti a Antipachris. 32  Di neks day, di soalja dehn weh mi deh pahn haas kantinyu pahn dehn way wid ahn, an di res a di soalja dehn gaahn bak tu weh dehn stay. 33  Wen di soalja dehn weh mi deh pahn haas reech Seezareeya, dehn kehr di leta tu di govna ahn dehn han oava Paal tu ahn. 34  Soh di govna reed it an ih aks Paal wich dischrik ih kohn fram. Paal tel ahn dat ih kohn fahn Silaisya. 35  Di govna tel ahn: “Wen di peepl weh di akyooz yu get ya, Ah wahn lisn tu yu kays.” Den ih aada dat Paal stay az wahn prizna eena Herod palis.

Futnoat

Lit., “Sanhejrin.” Si di Glasari, “Sanhejrin.”
Er “kaaz yoo da laik wahn doti waal weh geh paynt wait.”
Er “di terd owa a di nait.”