Aks 27:1-44
27 Now bikaaz di fainal disizhan da-mi fi mek wi sayl tu Itali, dehn han Paal oava tu wahn aami aafisa weh naym Joolyos, hoo mi in chaaj a wan a Agostos chroop a soaljaz.
2 Soh wi get pahn wahn ship fahn Ajramitiyom, ahn fahn deh wi sayl tu di difrent tong dehn lang di koas a di dischrik a Aysha. An Aristarkos, wahn man fahn Masidoanya weh mi liv da Tesalonaika, mi deh wid wi.
3 Di neks day wi stap da Saidan, ahn Joolyos mi kain tu Paal; ih alow Paal fi goh si ih frenz fi mek dehn tek kayr a ahn.
4 Ahn fahn deh wi staat tu sayl agen, bot sayka di schrang breez weh mi deh gens wi, wi sayl kloas tu Saipros fi geh shelta.
5 Den wi sayl chroo di deep see kloas tu Silaisya ahn Pamfilya, ahn den wi dak da Maira eena Lishya.
6 Ahn rait deh di aami aafisa fain wahn ship fahn Alegzanjriya weh mi wahn sayl tu Itali, an ih mek wi boad di ship.
7 Wi mi-di sayl fi wahn lata dayz, an ih mi onli haad, bot wi fainali reech Kinaidos. Ahn bikaaz wi neva mi-di mek no hedway wid di schrang breez, wi sayl kloas tu Salmoneh bihain Kreet wehpaat wi geh shelta fahn di breez.
8 Eevn doa wi mi stay kloas tu di koas, di breez mi stil mek it haad fi di ship. Bot eevn soh, wi mek it tu wahn plays weh naym Sayf Haaba, weh mi deh kloas tu di siti a Laseeya.
9 Wahn lata dayz mi paas ahn bai now ih mi daynjaros fi deh owt da see, kaaz eevn di faas pahn Atoanment Day mi don aredi, soh dis da di sojeshan weh Paal mi giv
10 tu dehn: “Mi frenz, if wee goh eni ferda, Ai don di si dat di ship wahn sink, wi wahn looz evriting, ahn wi mait eevn looz wi laif.”*
11 Bot insteda lisn tu Paal, di aami aafisa lisn tu di kyaptin a di ship ahn di oana a di ship.
12 Ih neva sayf fi mek wi spen di winta wehpaat di ship mi dak, soh moas a dehn mi sojes mek wi sayl fahn deh fi si if wi kuda mi mek it faar inof fi spen di winta da Feeniks; Feeniks da-mi wahn haaba eena Kreet an ih mi fays di ees.
13 Now az soon az wahn lait breez fahn di sowt staat tu bloa, dehn rayz di anka ahn staat sayl lang di koas a Kreet, kaaz dehn mi tink dat dehn kuda mi reech Feeniks.
14 Bot rait afta dat, wahn schrang schrang naat-ees breez* kohn dong pahn di ailan a Kreet.
15 Ahn wen di breez hit di ship, wi kudn sayl gens it, soh wi jos mek di breez kehr wi lang kaaz wi kudn du eniting bowt it.
16 Wi sayl schrayt fi wahn smaal ailan naym Kaada fi fain shelta fahn di schrang breez, bot wi kuda mi bayli kanchroal di skif* weh wi mi-di toa bihain di ship.
17 Bot afta dehn hais op di skif intu di ship, dehn staat tu tai sohn big roap rong ahn rong di ship. Den dehn loawa dong di sayl fi mek di sayl dehn smaala ahn di breez kehr dehn, kaaz dehn neva waahn ron intu di sanbank* ahn rek di ship.
18 Di neks day dehn disaid fi laitn di ship, soh dehn staat tu chroa som a di kargo oavaboad kaaz di wayv dehn mi-di lash gens di ship.
19 Den pahn di terd day, dehn staat tu chroa weh som a di ikwipment fahn di ship.
20 Now, wi neva si di son ner di staar dehn fi dayz ahn di big staam mi-di lash dong pahn wi, soh wi staat tu feel laik wi neva mi wahn mek it.
21 Ahn dehn neva eet no food fi dayz, soh Paal stan op fronta aala dehn ahn seh: “Mi frenz, if unu mi onli lisn tu mi advais ahn neva lef Kreet wi wudn di sofa laik dis, ahn wi wudn a mi need fi chroa eniting oavaboad.
22 Bot Ah stil waahn tel unu fi tek korij, kaaz non a unu wahn looz unu laif,* wi onli wahn looz di ship.
23 Laas nait wahn aynjel a di Gaad weh Ah serv ahn wership mi apyaa tu mi ahn stan op saida mi,
24 an ih tel mi: ‘Noh frayd Paal, kaaz yu wahn geh fi goh da Roam ahn stan op fronta Seeza. Ahn Gaad wahn sayv evribadi weh di sayl lang wid yu.’
25 Soh mi frenz, tek korij, kaaz Ai bileev dat Gaad wahn du weh ih mi tel mi.
26 Di onli ting doh, wi ship wahn geh dischrai pahn wahn ailan.”
27 Now, wi mi deh pahn di See a Ayjriya fi 14 dayz ahn 14 naits ahn di wayv dehn mi jos di beet gens di ship. Den rong midnait di sayla dehn mi-di ga di feelin dat wi mi-di geh kloas tu lan.
28 Soh dehn chek how deep di waata, ahn dehn fain owt dat da mi bowt 120 feet.* Soh dehn gaahn wahn lee wayz hed ahn chek how deep di waata agen, ahn dis taim da mi bowt 90 feet.*
29 Bot wi mi frayd dat di ship mi wahn ron intu sohn rak, soh di sayla dehn chroa foa anka fahn di staan intu di see, den wi sidong deh ahn kudn wayt fi maanin kom.
30 Den di sayla dehn priten fi loawa di anka dehn fahn di bow a di ship, bot dehn mi-di chrai eskayp wid di skif.
31 Soh Paal tel di aami aafisa ahn di soalja dehn: “If dehnya man noh stay pahn di ship, non a unu noh wahn geh sayv.”
32 Den di soalja dehn kot aaf di roap dehn fahn di skif ahn mek ih jrap eena di see.
33 Jos bifoa day, Paal inkorij evribadi fi eet sohnting; ih seh: “Tudeh wahn mek 14 dayz sins wi di wayt, an unu noh di eet.
34 Soh unu eet sohn food, kaaz da fi unu oan gud. Non a unu wahn looz unu laif.”
35 Afta dat, Paal geh bred ahn tel Gaad tanks fronta aala dehn. Den ih brok it ahn staat tu eet.
36 Soh dehn staat tu ga lee korij ahn den dehn staat tu eet sohn food.
37 In toatal, da mi 276 a wi* pahn di ship.
38 Wen evribadi mi eet til dehn geh satisfai, dehn chroa di weet oavaboad fi laitn di ship.
39 Wen maanin kom, dehn si lan bot dehn kudn rekonaiz it, bot dehn mi si wahn sandi beech ahn disaid fi sayl di ship pahn di beech if dehn kud.
40 Soh dehn kot di roap fahn di anka dehn ahn mek dehn sink dong da batam a di see, ahn saym taim, dehn loos di roap fahn di roda dehn. Den dehn rayz op di sayl weh deh da di front a di ship ahn mek di breez bloa dehn schrayt tuwaadz di beech.
41 Bot bifoa dehn kuda mi reech di beech, dehn ron op pahn wahn shoal wehpaat di wayv dehn mi-di hit pahn too said; dehn ron di ship agrong ahn di bow geh stok ahn kudn moov. Bot di staan staat tu brok op tu peesiz sayka di wayv dehn.
42 Wen di soalja dehn si dat, dehn disaid fi kil aala di prizna dehn soh dat non a dehn wuda jomp eena di see ahn chrai eskayp.
43 Bot di aami aafisa mi waahn sayv Paal soh ih stap dehn fahn kil di prizna dehn. Den ih tel di wan dehn weh ku swim fi jomp da waata ahn si if dehn ku swim tu lan.
44 Ahn di res mi wahn fala bihain dehn eeda pahn peesiz a boad er pahn peesiz a di ship. Soh aala wi mi manij fi mek it sayf-wan tu lan.
Futnoat
^ Er “soal.”
^ Er “wahn schrang schrang breez weh mi naym Yuro-akwilo.”
^ Wahn smaal boat weh peepl mi yooz sohntaim az wahn laifboat.
^ Er “Sertis.” Si di Glasari, “Sertis.”
^ Er “soal.”
^ Lit., “20 fatom.” Wahn fatom da bowt 1.8 m.
^ Lit., “15 fatom.” Wahn fatom da bowt 1.8 m.
^ Er “276 soal.”