Eksodos 1:1-22

  • Di Izrelait dehn ga moa ahn moa pikni (1-7)

  • Fayro chreet di Izrelait dehn kruwil (8-14)

  • Sohn midwaif weh ga lata rispek fi Gaad sayv sohn baybi laif (15-22)

1  Izrel son dehn gaahn wid ahn da Eejip, an eech man kehr ih famili.* Dehnya da di naym a Izrel son dehn:  Rooben, Simiyan, Leevai, Jooda,  Isakar, Zebyulon, Benjamin,  Dan, Naftalai, Gad, an Asher.  In aal Jaykob mi ga 70 disendant, bot Joazef mi don deh da Eejip.  Laytaraan Joazef an ih breda dehn mi ded, an evribadi weh mi baan rong di saym taim az dehn mi ded tu.  Ahn di Izrelait dehn* mi ga lata pikni, an eena no taim dehn mi en op fi bee wahn big ahn schrang nayshan. Soh di ayrya wehpaat dehn mi liv mi ful op a dehn.  Afta sohn taim mi paas, wahn nyoo king mi staat tu rool oava Eejip, ahn hihn neva noa notn bowt Joazef.  Soh hihn seh: “Luk deh! Di Izrelait dehn ga moa peepl dan wee, ahn dehn schranga dan wee. 10  Mek wi du sohnting bowt dehn, bikaaz if wi noh du notn, dehn wahn kantinyu fi ga moa ahn moa pikni. An if wahn waar brok owt, dehn wahn jain wi enimi dehn ahn fait gens wi, den dehn wahn lef di konchri.” 11  Soh di Ijipshan dehn mi put sohn cheef fi bee in chaaj a di Izrelait dehn weh mi foas dehn fi du haad werk. Dehndeh cheef mi kruwil tu dehn, ahn dehn mi foas dehn fi bil sohn siti wehpaat dehn mi stoar food fi Fayro.* Dehndeh siti mi naym Paitom ahn Raamseez. 12  Eevn doa di Ijipshan dehn mi foas di Izrelait dehn fi werk, di Izrelait dehn stil mi-di ga lata pikni, ahn dehn mi-di tek op moa ahn moa lan fi liv pan. Ahn di Ijipshan dehn mi geh reeli frayd fi dehn. 13  Soh di Ijipshan dehn mi foas di Izrelait dehn fi bee dehn slayv, ahn dehn mi kruwil tu dehn. 14  Di Ijipshan dehn mi mek dehn laif mizarabl, bikaaz dehn mi foas di Izrelait dehn fi werk wid briks ahn klay maata. Dehn mi chreet dehn bad, ahn dehn mi mek dehn du aal kaina haad werk eena di feel an aal kaina werk weh wahn slayv wuda du. 15  Layta di king a Eejip mi taak tu di Heebroo midwaif dehn weh mi naym Shifra ahn Poowa. 16  An ih tel dehn: “Wen unu goh help di Heebroo laydi dehn weh di ga baybi an unu chek di baybi weh jos baan,* unu if kil di baybi if da wahn bwai, bot if da wahn gyal, lef ahn mek ih liv.” 17  Bot di midwaif dehn mi ga lata rispek fi di chroo Gaad, ahn dehn neva du weh di king a Eejip mi tel dehn fi du. Soh dehn neva kil non a di baybi bwai dehn. 18  Afta sohn taim mi paas, di king a Eejip kaal di midwaif dehn an aks dehn: “Wai unu neva kil di baybi bwai dehn?” 19  Di midwaif dehn mi tel Fayro: “Di Heebroo laydi dehn da noh laik di Ijipshan laydi dehn. Dehn schrang ahn helti, ahn bai di taim di midwaif reech fi help dehn, dehn don ga di baybi.” 20  Soh Gaad mi bles di midwaif dehn. Ahn di Izrelait dehn mi-di ga moa ahn moa pikni, ahn dehn nayshan mi-di geh schranga. 21  Ahn bikaaz di midwaif dehn mi ga lata rispek fi Gaad, hihn mi bles dehn wid dehn oan famili. 22  Den Fayro gi dis koman tu ih peepl: “Unu fi chroa aala di Heebroo baybi bwai dehn eena di Nail Riva, bot unu noh fi kil di baybi gyal dehn.”

Futnoat

Lit., “hows.”
Lit., “Izrel son dehn.”
Si di Glasari, “Fayro.”
Lit., “an unu si dehn pahn di stool fi baan baybi.” Dis praabli di rifaa tu wahn kostom weh di Heebroo laydi dehn mi gat. Dehn wuda sidong pahn too stoan er brik fi help dehn wen dehn di ga baybi.