Eksodos 36:1-38

  • Di peepl bring moa dan inof tingz (1-7)

  • Dehn staat bil di tabernakl an evriting far it (8-38)

36  “Bezalel wahn werk lang wid Ohoaliyab ahn wid aala di ada man dehn weh noa how fi werk gud.* Jehoava mi gi dehn wizdom an andastandin soh dat dehn ku noa how fi mek aala di ting dehn fi di tabernakl* jos laik weh Jehoava koman dehn fi du.”  Den Moaziz kaal Bezalel, Ohoaliyab, an aala di man dehn weh noa how fi werk gud ahn weh Jehoava mi gi wizdom tu. Dehn da di wan dehn weh mi wilin fi help owt eena di werk.  Den Moaziz gi dehn di kanchribyooshan weh di Izrelait dehn mi bring fi di tabernakl. An evri maanin di Izrelait dehn mi kip di bring moa ahn moa gif.  Soh afta dehn staat du di werk weh ga fi du wid di tabernakl, aala di man dehn weh noa how fi werk gud mi staat tu goh help owt.  Ahn dehn tel Moaziz: “Di peepl di bring moch moa dan weh wi need fi du di werk weh Jehoava mi koman wi fi du.”  Soh Moaziz mi koman dat dehn mek dis anonksment fi mek aala di peepl eena di kyamp hyaa: “Unu noh fi bring notn els az wahn kanchribyooshan fi di tabernakl.” Soh dehn mi mek di peepl stap bring tingz.  Di tingz weh di peepl mi bring mi moa dan inof fi mek dehn du di werk.  Di peepl weh mi noa how fi werk gud mi mek di ten tent klaat dehn owta gud kwaliti linen, bloo chred, perpl wul, ahn brait red klaat. Ahn hihn* mi mek sohn dizain weh luk laik cherob* pahn di tent klaat dehn.  Eech tent klaat mi 40 fut 10 inchiz lang ahn 5 fut 10 inchiz waid.* An aala dehn da-mi di saym saiz. 10  Den hihn mi jain faiv a di tent klaat dehn tugeda, an ih mi jain di ada faiv tent klaat dehn tugeda. 11  Afta dat hihn mek sohn loop owta bloo chred, an ih mi soa dehn aan pahn di ej a di fers set a tent klaat wehpaat ih fi jain aan tu di sekant set. Ahn hihn mi du di saym ting tu di sekant set a di tent klaat pahn di ej wehpaat ih fi jain aan tu di fers set. 12  Hihn mi soa 50 loop pahn di ej a di fers set a tent klaat ahn 50 loop pahn di ej a di sekant set a tent klaat wehpaat dehn fi jain tugeda soh dehn ku fays wan anada. 13  Den hihn mek 50 goal huk, an ih mi jain di too set a tent klaat tugeda wid dehndeh huk. Ahn dat da how ih mek wan big tent klaat fi di tabernakl. 14  Den ih mek 11 tent klaat owta goat hyaa fi kova di tabernakl. 15  Eech tent klaat mi 43 fut 9 inchiz lang ahn 5 fut 10 inchiz waid.* Aala di 11 tent klaat da-mi di saym saiz. 16  Den hihn mi jain faiv a di tent klaat dehn tugeda, ahn hihn mi du di saym ting wid di ada siks tent klaat. 17  Den hihn mi soa aan 50 loop pahn di ej a di fers set a tent klaat wehpaat ih fi jain aan tu di sekant set. An ih mi mek 50 moa loop pahn di ej a di sekant set a tent klaat wehpaat ih fi jain aan tu di fers set. 18  Den hihn mi mek 50 huk owta kapa fi jain di too set a klaat dehn tugeda ahn dat mi mek wan big klaat. 19  Hihn mi mek wahn kovarin fi di tent owta mayl sheep skin weh dehn dai red, ahn hihn mi mek wahn nada kovarin owta seel skin fi goh oava dat. 20  Den hihn mi yooz akaysha wud fi mek di waal fraym dehn fi di tabernakl, ahn dehndeh fraym mi stan op schrayt. 21  Eech waal fraym mi 14 fut 7 inchiz hai ahn 2 fut 2 inchiz waid.* 22  An eech waal fraym mi ga too fut weh mi deh saida eech ada da di batam a eech fraym. Dat da how ih mek aala di waal fraym dehn fi di tabernakl. 23  Soh ih mi mek 20 waal fraym fi di lef said* a di tabernakl, weh di fays tuwaadz di sowt. 24  Den hihn mi mek 40 bays* owta silva weh mi fi goh anda di 20 waal fraym dehn. Hihn mi put too bays anda wan fraym weh ga too fut, an ih mi du di saym ting wid aala di ada fraym dehn. 25  Hihn mi mek 20 waal fraym fi di ada said a di tabernakl, weh da-mi fi di rait said,* 26  an ih mi mek 40 bays owta silva. Ih mi put too bays anda wan waal fraym, an ih mi du di saym ting wid di ada fraym dehn. 27  Ih mi mek siks waal fraym fi di bak a di tabernakl.* 28  An ih mi mek too waal fraym weh mi fi goh pahn di too kaana da di bak a di tabernakl. 29  Dehndeh waal fraym mi ga too pees a wud weh mi jain tugeda fahn di batam tu di tap, ahn dehn mi jain aan pahn di fers ring. Dat da weh ih mi du wid di too waal fraym weh mi deh da di too kaana da di bak a di tabernakl. 30  Hihn mi mek ayt waal fraym ahn 16 silva bays. Hihn mi put too bays anda eech waal fraym. 31  Den ih mi mek faiv stik owta akaysha wud fi di waal fraym dehn fi di lef said a di tabernakl. 32  An ih mi mek faiv stik fi di waal fraym dehn fi di rait said a di tabernakl ahn faiv stik fi di fraym dehn fi di bak a di tabernakl.* 33  Hihn mi mek wahn lang stik fi ron kraas di midl a di waal fraym dehn fahn wan en tu di neks. 34  Ih mi kova di waal fraym dehn wid goal an ih mek sohn ring owta goal fi hoal di stik dehn, an ih mi kova di stik dehn wid goal tu. 35  Den ih mi mek wahn kertn owta bloo chred, perpl wul, brait red klaat, ahn gud kwaliti linen. Ahn hihn mi soa sohn dizain weh luk laik cherob pahn di kertn. 36  Den hihn mi mek foa poas owta akaysha wud, an ih mi kova dehn wid goal. An ih mek sohn huk owta goal, an ih mi mek foa bays owta silva fi eech poas. 37  Den ih mek wahn kertn* fi di enchrans a di tabernakl. Hihn mi weev bloo chred, perpl wul, brait red klaat, ahn gud kwaliti linen tugeda fi mek di kertn. 38  Hihn mi mek faiv poas an ih mek sohn huk fi di poas dehn. Ih mi yooz goal fi kova di tap a di poas dehn ahn fi kova di ring dehn weh kanek di poas dehn, bot ih mek di faiv bays fi dehn owta kapa.

Futnoat

Lit., “evri man weh ga wahn waiz haat.”
Si di Glasari, “Tabernakl.”
Ih seemz dat da Bezalel mi in chaaj a di werkaz.
Si di Glasari, “Cherob.”
Lit., “28 kyoobit lang ahn 4 kyoobit waid.”
Lit., “30 kyoobit lang ahn 4 kyoobit waid.”
Lit., “ten kyoobit hai ahn wan an a haaf kyoobit waid.”
Lit., “di sowt said.”
Dis bays da sohnting weh ga wahn hoal eena di midl soh dat di fut fahn di fraym ku goh eena it.
Lit., “di naat said.”
Lit., “fi di bak paat a di tabernakl, weh deh pahn di wes said.”
Lit., “fi di bak paat a di tabernakl, weh deh pahn di wes said.”
Er “skreen.”