Eksodos 4:1-31

  • Gaad mi tel Moaziz fi perfaam chree miraklz (1-9)

  • Moaziz mi feel laik ih noh gud inof (10-17)

  • Moaziz gaahn bak da Eejip (18-26)

  • Moaziz meet op bak wid Ayron (27-31)

4  Bot Moaziz seh: “Dehn mait seh, ‘Jehoava neva apyaa tu yoo.’ Soh weh Ah fi du if dehn noh bileev mi er if dehn noh lisn tu mi?”  Den Jehoava aks ahn: “Da weh yu gat eena yu han?” Den hihn seh: “Wahn stik.”  Den Gaad tel ahn: “Chroa it pahn di grong.” Soh Moaziz chroa di stik pahn di grong an ih ton intu wahn snayk, ahn Moaziz ron fan it.  Ahn Jehoava tel Moaziz: “Schrech owt yu han ahn grab ih tayl.” Soh Moaziz mi schrech owt ih han an ih grab di snayk tayl, ahn di snayk mi ton bak intu wahn stik eena ih han.  Den Gaad seh: “Du dis soh dat dehn ku bileev dat Jehoava di Gaad a dehn ansestaz, di Gaad a Aybraham, di Gaad a Aizak, ahn di Gaad a Jaykob, mi apyaa tu yu.”  Den Jehoava tel ahn agen: “Pleez put yu han eena yu kloaz.” Soh Moaziz put ih han eena ih kloaz ahn wen ih tek it owt, ih han mi ful op a leprosi* an ih mi luk wait laik snoa!  Den Gaad tel ahn: “Put yu han bak eena yu kloaz.” Soh Moaziz put ih han bak eena ih kloaz ahn wen ih mi tek it owt, ih mi luk naamal agen laik di res a ih badi!  Ahn Gaad tel ahn: “If dehn noh bileev yu er pay no main tu di fers mirakl, den fi shoar dehn wahn pay atenshan tu di neks mirakl.  An if dehn stil noh bileev eena dehndeh too mirakl an if dehn noh waahn lisn tu yu, yu fi tek sohn waata fahn di Nail Riva ahn poar it owt pahn di jrai grong. Ahn di waata wahn ton intu blod pahn di grong.” 10  Den Moaziz tel Jehoava: “Ekskyooz mi, Jehoava, Ai kyaahn taak gud. Fahn way bak an eevn op tu now dat yu di taak tu mi, Ai da noh wahn gud speeka, an Ah kyaahn ekspres miself gud.”* 11  Den Jehoava tel Moaziz: “Ai, Jehoava, da di wan weh ku mek wahn man taak.* Ai ku mek ih stap taak, Ai ku mek ih geh def, Ai ku mek ih si gud, an Ai ku mek ih geh blain. 12  Soh goh, an Ah wahn deh wid yu az yu di taak, an Ah wahn tel yu weh fi seh.” 13  Bot Moaziz seh: “Ekskyooz mi, Jehoava, yu ku pleez sen sombadi els.” 14  Den Jehoava geh beks bad wid Moaziz, an ih tel ahn: “Yu breda Ayron hoo da wahn Leevait ku taak gud. Ahn rait now ih deh pan ih way fi meet yu, an ih* wahn hapi wen ih si yu. 15  Soh yu fi tel ahn weh ih fi seh an Ah wahn deh wid unu az unu di taak, an Ah wahn tel unu weh fi du. 16  Hihn wahn taak tu di peepl fi yoo, ahn yu wahn tel ahn weh Ah seh.* 17  Ahn yu wahn tek di saym stik weh deh eena yu han, ahn yu wahn du sohn miraklz wid it.” 18  Soh Moaziz gaahn bak da ih faada-in-laa Jechro, an ih tel ahn: “Pleez mek Ah goh bak da mi bradaz da Eejip fi si if dehn stil alaiv.” Den Jechro tel Moaziz: “Goh hed, an Ah hoap dat evriting goh gud fi yu.” 19  Wail Moaziz mi stil deh da Midiyan, Jehoava tel ahn: “Goh bak da Eejip bikaaz aala di man dehn weh mi waahn kil yu don ded.” 20  Den Moaziz help ih waif an ih son dehn fi get aan pahn di dongki, ahn dehn staat chravl tuwaadz Eejip. Ahn Moaziz mi kehr di stik weh di chroo Gaad mi tel ahn fi kehr. 21  Den Jehoava tel Moaziz: “Ah don gi yu di powa fi du miraklz, soh wen yu reech da Eejip, yu fi mek shoar yu du dehndeh miraklz fronta Fayro.* Bot Ah wahn alow Fayro fi geh stobant,* ahn hihn noh wahn sen weh di peepl dehn. 22  Yu fi tel Fayro, ‘Dis da weh Jehoava seh: “Izrel da mai fersbaan son. 23  Yu fi alow mi son fi lef soh dat ih ku wership* mi. Bot if yu noh waahn du dat, den Ah wahn kil yu fersbaan son.”’” 24  Now az dehn mi-di chravl, dehn mi stap da wahn plays fi res. Ahn Jehoava aynjel mi meet op wid Moaziz, ahn di aynjel mi waahn kil Moaziz son.* 25  Den Zipoara geh wahn shaap stoan an ih serkomsaiz* ih son, ahn di skin* jrap pahn di aynjel* fut. Den shee seh: “Sayka dis blod yoo da laik wahn hozban tu mee.” 26  Soh di aynjel* let ahn goh, ahn Zipoara mi seh: “Sayka dis blod, yoo da wahn hozban tu mee.” Shee mi seh dat bikaaz ih mi serkomsaiz ih son. 27  Den Jehoava tel Ayron: “Goh meet op wid Moaziz eena di wildanes.”* Soh Ayron mi meet op wid Moaziz da di mongtin a di chroo Gaad, ahn wen ih si ahn, ih kis ahn. 28  Ahn Moaziz tel Ayron evriting weh Jehoava mi tel ahn. An ih tel ahn bowt aala di miraklz weh Gaad mi tel ahn fi du. 29  Afta dat, Moaziz an Ayron kaal aala di oalda man weh tek di leed monks di Izrelait dehn fi mek dehn kohn tugeda. 30  Den Ayron tel di Izrelait dehn evriting weh Jehoava mi tel Moaziz. Ahn Moaziz mi du aala di miraklz fronta di peepl dehn. 31  Ahn wen dehn si dat, di peepl dehn staat tu bileev Moaziz. Ahn wen dehn mi hyaa dat Jehoava mi wahn help dehn bikaaz ih si dehn di sofa, dehn bow dong loa wid dehn fays tu di grong.

Futnoat

Si di Glasari, “Leprosi.”
Er “Ai ga wahn hevi mowt ahn wahn hevi tong.”
Lit., “weh mek wahn mowt fi man.”
Lit., “ih haat.”
Lit., “yu wahn bee laik Gaad tu hihn.”
Si di Glasari, “Fayro.”
Lit., “Ah wahn alow ih haat fi geh stobant.”
Lit., “serv.”
Lit., “Jehoava meet op wid ahn an ih mi waahn kil ahn.”
Si di Glasari, “Serkomsizhan.”
Di skin pahn di mayl praivit paat.
Lit., “ih.”
Lit., “Hihn.”
Si di Glasari, “Wildanes.”