Ester 8:1-17

  • Di king promoat Mordekai (1, 2)

  • Ester bayg di king (3-6)

  • Di king mek wahn nyoo koman (7-14)

  • Di Jooz mi ga hoap ahn dehn mi-di rijais (15-17)

8  Pahn da day King Ahazuweeros mi gi Kween Ester evriting weh da-mi fi Hayman, di enimi a di Jooz. Ahn Mordekai mi kom een fronta di king bikaaz Ester mi tel di king how shee ahn Mordekai rilaytid.  Den di king tek aaf ih ring* weh ih mi tek bak fahn Hayman an ih giv it tu Mordekai. An Ester put Mordekai in chaaj a evriting weh mi bilangz tu Hayman.  Soh Ester gaahn taak tu di king agen. Shee chroa ihself dong fronta di king an ih krai an ih bayg ahn fi fiks bak aala di damij weh Aygag disendant Hayman mi kaaz, ahn fi put wahn stap tu ih wikid plan gens di Jooz.  Di king hoal owt ih goal rad fi Ester, an Ester get op ahn stan op fronta di king.  Shee seh: “Mi king, if yu hapi wid mi an if yu tink da wahn gud aidyaa, Ah di bayg yu fi pleez rait wahn laa weh wahn kyansl owt di laa weh Hamadayta wikid son Hayman, hoo da Aygag disendant, mi wahn yooz fi kil owt aala di Jooz eena di kingdom.  Ah jos kyaahn stan fi wach mi peepl ahn mi famili geh dischrai.”  Soh King Ahazuweeros tel Kween Ester ahn Mordekai di Joo: “Lisn, Ah don giv Ester Hayman bilanginz, an Ah don mek dehn heng ahn pahn di stayk bikaaz a weh ih mi-di plan fi atak di Jooz.  Now yu ku rait eniting weh yu waahn fi di Jooz. Rait it eena di king naym ahn seel it wid di king ring, kaaz wans yu rait wahn laa eena di king naym ahn seel it wid di king ring, nobadi kyaahn chaynj it.”  Soh dehn kaal tugeda aala di king sekiteri pahn di 23rd day a di terd mont, di mont a Saivan.* Di sekiteri dehn mi rait dong evriting weh Mordekai koman di Jooz, di king haiyis ofishal dehn, di govna dehn, ahn di hai ofishal dehn fahn aala di 127 dischrik fahn Indya tu Eetiyopya. Dehn mi sen it tu eech dischrik eena dehn oan raitin ahn tu aala di peepl eena dehn oan langwij, ahn tu di Jooz eena fi dehn raitin ahn langwij. 10  Ahn dehn rait it eena King Ahazuweeros naym ahn seel it wid di king ring. Den dehn sen di dakyument wid sohn mesinja weh raid sohn faas haas weh dehn yooz eena di king servis. 11  Eena dehnya dakyument di king mi gi permishan tu di Jooz eena di difrent siti dehn fi gyada tugeda ahn difen dehnself.* Ih gi dehn permishan fi kil owt enibadi fahn eni nayshan er dischrik weh atak dehn, eevn wuman ahn pikni, ahn fi tek dehn bilanginz. 12  Dis mi fi hapm pahn di saym day eena aala King Ahazuweeros dischrik, pahn di 13th day a di 12th mont, weh da Aydar.* 13  Di infamayshan eena* di dakyument mi fi goh owt tu aala di dischrik dehn az wahn laa. Dehn mi fi anonks it tu evribadi soh dat di Jooz wuda redi pahn da day fi protek dehnself fahn dehn enimi. 14  Di mesinja dehn hori gaahn pahn di haas weh dehn yooz eena di king servis, jos laik how di king mi koman dehn, meenwail dehn mi anonks di laa da Shooshan.* 15  Now wen Mordekai gaahn fahn fronta di king, ih mi-di wayr raiyal kloaz weh mek owta bloo ahn wait klaat, wahn roab weh mi mek owta hai kwaliti wul, an ih mi gat aan wahn fansi goal krong. An aala di peepl eena di siti a Shooshan mi-di showt wid jai. 16  Ahn di Jooz mi ga hoap,* dehn mi geh aana, ahn dehn mi-di rijais. 17  Di Jooz eena aal di siti ahn dischrik dehn weh dehn mi anonks di king laa mi-di rijais an eet ahn jrink ahn selibrayt. Ahn wahn lata peepl staat kaal dehnself wahn Joo bikaaz dehn mi frayd fi di Jooz.

Futnoat

Si di futnoat fi Es 3:10.
Si Apendiks B15.
Er “dehn soal.” Si di Glasari, “Soal.”
Si Apendiks B15.
Er “Wahn kapi a.”
Er “Soosa.”
Lit., “lait.”