Ezra 6:1-22

  • Daraiyos servant dehn investigayt di mata; Daraiyos gi wahn koman (1-12)

  • Di Jooz selibrayt wen dehn finish bil di templ (13-18)

  • Dehn selibrayt di Paasoava (19-22)

6  Den King Daraiyos koman ih servant dehn fi investigayt di mata eena di rekadz weh deh da di chrezhri da Babilan.  Ahn dehn fain wahn skroal eena di kyasl da Ekbatana eena Meedya Dischrik, ahn dis da di koman weh mi deh pahn di skroal:  “Eena di fers yaa wen Sairos staat rool az king, ih gi wahn koman bowt Gaad templ* da Jeroosalem: ‘Mek dehn bil bak dis templ az wahn plays weh dehn kud aafa sakrifais ahn mek dehn lay wahn schrang fongdayshan far it. Ih fi bee bowt 88 fut hai ahn 88 fut waid.*  Dehn fi bil di waal dehn wid chree roa a big stoan ahn wid wan roa a lomba, an unu fi pay fi it wid moni fahn di king chrezhri.  Ahn mek dehn kehr bak di goal ahn silva dish dehn fi Gaad templ weh King Nebyukadneza mi tek owta di templ da Jeroosalem ahn kehr da Babilan, soh dat dehn ku put dehn wehpaat dehn bizniz eena Gaad templ da Jeroosalem.’  “Soh Ai, Daraiyos, di gi dis koman tu Tatenai di govna oava di wes said a di Yoofraytis Riva lang wid Sheetar-bozenai ahn di ada govna dehn fahn di wes said a di Riva: Unu noh fi goh deh.  Unu fi lef dehn loan. Noh stap dehn fahn du di werk weh dehn di du pahn Gaad templ. Di govna a di Jooz ahn di eldaz monks di Jooz wahn bil bak Gaad templ rait wehpaat ih yoostu deh.  Soh now dis da weh Ai di koman unu fi du fi di eldaz monks di Jooz soh dat dehn ku bil bak Gaad templ: Unu fi tek moni fahn di king chrezhri, fahn owta di taks weh unu kalek fahn di ayrya wes a di Yoofraytis Riva, ahn gi di eldaz soh dat di werk ku kantinyu ahn notn sloa dehn dong.  An if di prees dehn da Jeroosalem need eni ram, lam, er yong bul fi bon pahn di alta tu di Gaad a hevn, yu fi gi dehn. An if dehn need weet, saalt, wain, an ail, yu fi gi dehn. Mek shoar yu gi dehn weh dehn need evri day. 10  An unu fi du dis soh dat dehn ku kantinyu aafa op sakrifais weh pleez di Gaad a hevn ahn pray fi di king an ih son dehn. 11  An Ai di gi wahn nada koman: If enibadi disobay weh Ah seh, mek dehn tek owt wahn beem fan ih hows ahn nayl ahn pan it, ahn ton ih hows intu wahn poblik tailit.* 12  An Ah hoap dat di Gaad weh put ih naym pahn da templ wahn dischrai eni king er peepl weh disobay dis koman ahn chrai fi dischrai Gaad templ da Jeroosalem. Ai, Daraiyos, di giv unu dis koman, an unu fi du it rait away.” 13  Den Tatenai di govna oava di wes said a di Yoofraytis Riva, Sheetar-bozenai, ahn di res a peepl weh werk lang wid dehn hori gaahn du evriting weh King Daraiyos koman dehn fi du. 14  Ahn di eldaz monks di Jooz mi kantinyu fi bil di templ ahn dehn mi-di mek hedway bikaaz Hagai di prafit an Ido granson Zekaraiya mi-di inkorij dehn. Dehn mi finish bil it, jos laik weh di Gaad a Izrel mi koman dehn fi du ahn laik weh Sairos, Daraiyos, an Artazerkseez di king a Perzha mi koman dehn fi du. 15  Dehn mi finish bil di templ bai di terd day a di mont a Aydar,* nayli siks yaaz afta Daraiyos staat rool az king. 16  Den aala di Izrelait, di prees, di Leevait, ahn di res a peepl weh mi kohn bak fahn Babilan mi rijais ahn selibrayt bikaaz dehn mi finish bil* Gaad templ. 17  Ahn soh fi selibrayt dis okayzhan, dehn bring 100 bul, 200 ram, ahn 400 lam. An az wahn aafrin fi dehn sin dehn bring 12 mayl goat, wan fi eech Izrelait chraib. 18  Ahn dehn aaganaiz di prees dehn intu difrent groop ahn di Leevait dehn intu difrent groop fi serv da Gaad templ da Jeroosalem, jos laik weh Moaziz mi rait. 19  An evribadi weh dehn mi set free fahn Babilan mi selibrayt di Paasoava pahn di 14th day a di fers mont. 20  Aala di prees dehn an aala di Leevait dehn mi mek dehnself kleen akaadn tu Gaad standadz. Den dehn kil di sakrifais fi di Paasoava fi aala dehn wan weh dehn mi set free fahn Babilan, fi di ada prees dehn, ahn fi dehnself. 21  Den dehn wan weh mi stap du di doti tingz weh di peepl fahn di nayshanz rong dehn du ahn weh mi staat tu serv* Jehoava di Gaad a Izrel mi jain op wid di Izrelait dehn weh mi kohn bak fahn Babilan, ahn dehn eet di Paasoava sakrifais. 22  Soh dehn mi selibrayt di Festival a Bred Widowt Ees fi sevn dayz, bikaaz Jehoava mi gi dehn lata jai ahn hihn mi mek di king a Asiriya bee hapi wid dehn, soh dat ih wuda mi help dehn wen dehn mi-di bil di templ a di chroo Gaad, di Gaad a Izrel.

Futnoat

Lit., “hows.”
Lit., “60 kyoobit hai ahn 60 kyoobit waid.” Wahn kyoobit da 17.5 inchiz. Si Apendiks B14.
Dis ku aalso bee “wahn gyaabij domp.”
Si Apendiks B15.
Er “mi rijais ahn dedikayt.”
Lit., “mi saach fi.”