Jan 7:1-52

  • Wen Jeezas mi deh da di Festival a Tents (1-13)

  • Jeezas teech peepl da di festival (14-24)

  • Peepl mi ga difrent opinyan bowt di Krais (25-52)

7  Afta dis Jeezas kantinyu fi chravl* chroo Gyalilee, kaaz ih neva waahn chravl chroo Judeeya sayka weh di Jooish leedaz mi-di luk fi wahn apachooniti fi kil ahn. 2  Bot da mi soon taim fi di Festival a Tents* weh di Jooz selibrayt. 3  Soh Jeezas yonga breda dehn tel ahn: “Noh stay ya, goh da Judeeya soh dat yu ada disaipl dehn ku si di tingz weh yu di du. 4  Kaaz nobadi du eniting eena seekrit if dehn waahn peepl noa hoo dehn. If yu du dehnya tingz, du dehn soh dat evribadi* ku si.” 5  Yu si, noh eevn fi hihn oan breda dehn mi-di shoa fayt eena ahn. 6  Soh Jeezas tel dehn: “Mai taim noh kohn yet, bot az fi unu, enitaim gud fi mek unu goh. 7  Di peepl eena di werl noh ga no reezn fi hayt unu, bot dehn hayt mee bikaaz Ai taak bowt aala di wikid tingz weh dehn du. 8  Unu goh da di festival. Ai noh gwehn yet, bikaaz mai taim noh kohn yet.” 9  Soh afta hihn tel dehn dehnya tingz, ih stay da Gyalilee. 10  Afta ih breda dehn gaan da di festival, hihn gaahn tu, bot ih neva mek nobadi noa. 11  Soh di Jooz staat tu luk far ahn da di festival, ahn dehn mi-di aks: “Wehpaat da man deh?” 12  Ahn di krowd mi-di seh lata tingz eena seekrit bowt Jeezas. Som mi-di seh: “Hihn da wahn gud man.” Ada peepl mi-di seh: “Hihn da noh wahn gud man ataal. Hihn jos di fool op di krowd.” 13  Af koars, nobadi wuda taak bowt ahn fronta ada peepl, kaaz dehn mi frayd fi di Jooish leedaz. 14  Wen di festival mi don deh haaf way, Jeezas gaan da di templ ahn staat tu teech. 15  Ahn di Jooish leedaz mi sopraiz, soh dehn aks: “How komz dis man ga dis kaina nalij bowt di Skripchaz* wen hihn neva stodi da di rilijos skool dehn?” 16  Soh Jeezas tel dehn: “Weh Ai teech noh kohn fahn mee, bot ih kohn fahn di Wan weh sen mi. 17  If enibadi waahn du di wil a Gaad, den da persn wahn noa if weh Ai di teech da fahn Gaad er if Ai di teech mai oan aidyaaz. 18  Hooeva teech ih oan aidyaaz, di aana ih oanself; bot di persn weh waahn aana di wan weh sen ahn da di persn weh tel di chroot ahn du weh rait aal di taim. 19  Da Moaziz mi giv unu di Laa, noh chroo? Bot non a unu obay di Laa. Wai unu di chrai kil mi?” 20  Di krowd ansa: “Yoo mosi ga wahn deemon eena yu. Da hoo di chrai kil yoo?” 21  Jeezas tel dehn: “Wan mirakl Ah du pahn di Sabat, an aala unu sopraiz. 22  Soh den, tink bowt dis: Moaziz mi giv unu di laa bowt serkomsizhan, an unu serkomsaiz wahn man pahn wahn sabat. (Serkomsizhan mi egzis bifoa Moaziz taim; ih mi egzis fahn di taim a fi hihn ansesta dehn.) 23  If unu serkomsaiz wahn man pahn wahn sabat soh dat unu noh brok di Laa a Moaziz, den da wai unu geh soh beks wid mee fi kompleetli heel wahn man pahn wahn sabat? 24  Unu stap joj bai weh unu si, joj eena wahn raichos way.” 25  Den som a di peepl fahn Jeroosalem staat tu seh: “Dis da di man weh dehn di chrai kil, noh chroo? 26  Ahn yet luk pahn how hihn di taak eena poblik, ahn nobadi tel ahn notn! Unu tink wi leedaz noa dat hihn da di Krais? 27  Bot wee noa weh dis man kohn fram, ahn wen di Krais kom, nobadi fi noa weh hihn kohn fram.” 28  Den wail Jeezas mi-di teech eena di templ, ih rayz ih vais ahn seh: “Unu noa mee an unu noa weh Ai kohn fram. Ai neva kohn pahn mi oan, ahn di Wan weh sen mi reeli egzis, bot unu noh noa da hoo hihn. 29  Ai noa hihn, bikaaz Ai kohn fahn hihn, ahn da hihn sen mi.” 30  Soh dehn mi chrai fi ares Jeezas, bot nat wan a dehn put wahn han pan ahn, kaaz ih taim neva kohn yet. 31  Stil, wahn lata peepl put fayt eena ahn, an dehn mi-di seh: “Wen di Krais kom, hihn wahn du lata miraklz. Wel, dat da egzakli weh dis man du, noh chroo?” 32  Wen di Farisee dehn hyaa weh di krowd mi-di wispa bowt Jeezas, di cheef prees ahn di Farisee dehn sen sohn aafisa* fi ares ahn. 33  Den Jeezas tel di peepl: “Ah wahn deh wid unu onli wahn lee wail langa, den Ah gwehn bak tu di Wan weh sen mi. 34  Unu wahn luk fi mi, bot unu noh wahn fain mi, ahn wehpaat Ai gwehn unu kyaahn kom.” 35  Soh di Jooish leedaz staat tu seh monks dehnself: “Da weh dis man di plan fi goh, soh dat wi wahn kyaahn fain ahn? Hihn di plan fi goh tu di Jooz weh liv monks di Greek peepl, soh dat ih ku teech di Greek peepl? 36  Da weh hihn meen wen ih seh, ‘Unu wahn luk fi mi, bot unu noh wahn fain mi, ahn wehpaat Ai gwehn unu kyaahn kom’?” 37  Now pahn di laas day, weh da di moas impoatant day a di festival, Jeezas mi stan op fronta evribadi ahn rayz ih vais ahn seh: “If enibadi tersti, mek dehn kohn tu mee, an Ah wahn gi dehn waata fi jrink. 38  Dis da weh di skripcha seh wahn hapm tu enibadi weh put fayt eena mee: ‘Wahn waata schreem weh gi laif wahn floa fahn deep eensaida da persn.’” 39  Bot Jeezas mi-di taak bowt di hoali spirit, weh di peepl weh shoa fayt eena hihn mi wahn soon get. Dehn neva get it yet bikaaz Jeezas neva geh ih hai pozishan yet. 40  Som peepl eena di krowd weh hyaa dehnya werdz staat tu seh: “Dis da di Prafit fi chroo.” 41  Sohn peepl staat seh: “Dis da di Krais.” Bot sohn ada wan mi-di seh: “Di Krais noh wahn kohn fahn Gyalilee, rait? 42  Di skripcha seh dat di Krais fi kohn chroo Dayvid disendant ahn fahn Betlihem, di vilij weh Dayvid mi kohn fram, noh chroo?” 43  Soh di peepl kudn kohn tu wahn agreement bowt Jeezas. 44  Som a dehn mi waahn ares ahn, bot nobadi put dehn han pan ahn. 45  Soh den, wen di aafisa dehn* kohn bak, di cheef prees dehn ahn di Farisee dehn aks dehn: “Wai unu neva bring ahn wid unu?” 46  Di aafisa dehn* seh: “Nobadi eva taak laik dis bifoa.” 47  Den di Farisee dehn seh: “Jeezas fool unu tu? 48  Non a wi leedaz er Farisee dehn put fayt eena hihn, rait? 49  Bot dis krowd weh noh noa di Laa don kandem aredi.” 50  Now Nikodeemos, hoo mi gaahn si Jeezas bifoa ahn hoo da-mi wan a di Farisee dehn, aks dehn: 51  “Bot akaadn tu wi Laa, wi kyaahn kandem sombadi anles wi hyaa weh ih ga fi seh fers, soh dat wi ku noa weh ih di du, noh chroo?” 52  Den dehn tel ahn: “Yoo da fahn Gyalilee tu? Chek di Skripchaz ahn yu wahn si dat no prafit fi kohn fahn Gyalilee.”*

Futnoat

Er “waak.”
Si di Glasari, “Festival a Tents.”
Lit., “di werl.”
Lit., “raitinz.”
Dis di rifaa tu di templ gyaad dehn eena Jeroosalem.
Dis di rifaa tu di templ gyaad dehn eena Jeroosalem.
Dis di rifaa tu di templ gyaad dehn eena Jeroosalem.
Wahn lata aynshent manyuskrip weh wi ku chros noh gat een fahn vers 53 tu chapta 8, vers 11.