Jashwa 10:1-43

  • Izrel difen Gibiyon (1-7)

  • Jehoava fait fi Izrel (8-15)

    • Haylstoan jrap pahn dehn enimi wail dehn mi-di ron weh (11)

    • Di son stay weh ih mi deh (12-14)

  • Jashwa dehn kil di faiv king weh atak dehn (16-28)

  • Dehn kanka sohn siti eena di sowt (29-43)

10  King Adoanai-zeedek fahn Jeroosalem hyaa dat Jashwa mi kyapcha Ayai ahn dischrai it, ahn dat ih du Ayai king di saym ting weh ih mi du tu Jeriko king. Ih aalso hyaa dat di peepl fahn Gibiyon mi mek pees wid Izrel, ahn dat dehn mi-di stay monks dehn. Wen ih hyaa aala dat,  ih geh fraitn bad, kaaz Gibiyon da-mi wahn big siti, jos laik wan a di raiyal siti dehn. Ih mi biga dan Ayai, an aala di man dehn da-mi soalja.  Soh Adoanai-zeedek di king a Jeroosalem sen dis mesij tu Hoaham di king a Hebron, Pairam di king a Jarmot, Jafaiya di king a Laykish, ahn Deeber di king a Eglon:  “Unu kohn help mi atak di siti a Gibiyon, kaaz di peepl fahn deh mek pees wid Jashwa ahn di Izrelait dehn.”  Soh di faiv king a di Amorait dehn, hoo da di king a Jeroosalem, di king a Hebron, di king a Jarmot, di king a Laykish, ahn di king a Eglon, kohn tugeda lang wid dehn soalja ahn maach gaahn da Gibiyon ahn sorong it soh dat dehn kuda atak dehn.  Den di man dehn da Gibiyon sen mesij tu Jashwa wehpaat ih mi-di kyamp da Gilgal: “Noh abandan unu slayv. Pleez hori kohn help wi ahn sayv wi. Aala di Amorait king dehn weh liv eena di mongtin dehn kohn gyada tugeda fi atak wi.”  Soh Jashwa gaan op fahn Gilgal wid di hoal aami an aala di bes soalja.  Den Jehoava tel Jashwa: “Noh frayd fi dehn, kaaz Ai wahn gi yu vikchri oava dehn. Nat wan a dehn wahn ku stan op gens yu.”  Ahn soh Jashwa ahn di soalja dehn lef fahn Gilgal, ahn dehn maach hoal nait an atak dehn enimi wen dehn neva mi-di ekspek it. 10  Jehoava kanfyooz di Amorait dehn, ahn di Izrelait dehn atak ahn kil lata dehn da Gibiyon, ahn dehn chays dehn lang di road weh goh op tu Bet-hoaron, az faar az Azeeka ahn Makeeda, ahn dehn kantinyu kil dehn lang di way. 11  Wail dehn mi-di ron weh fahn Izrel dong di road weh kohn dong fahn Bet-hoaron, Jehoava mek sohn big haylstoan jrap owta di skai aal di way tu Azeeka ahn kil aala dehn. Di haylstoan kil moa a dehn dan weh di Izrelait dehn mi kil. 12  Da mi pahn di day wen Jehoava kanka di Amorait dehn fronta di Izrelait dehn wen Jashwa seh tu Jehoava fronta aala di Izrelait dehn: “Son, noh moov fahn oava Gibiyon,Ahn moon, noh moov fahn oava Aijalon Vali!” 13  Soh di son stay weh ih mi deh ahn di moon neva moov til di nayshan kuda mi kanka dehn enimi. Dat da weh rait dong eena di buk weh naym Jayshar. Pahn da day di son neva set; di son mi stay owt fi bowt wahn hoal day. 14  Neva bifoa dehn mi ga wahn day laik da wan, ahn dehn noh ga wahn day laik dat afta it. Dat da wen Jehoava mi lisn tu wahn man vais, bikaaz Jehoava mi-di fait fi Izrel. 15  Afta dat Jashwa gaahn bak da di kyamp da Gilgal lang wid di Izrelait dehn. 16  Meenwail, di faiv king dehn ron weh ahn haid eena di kayv da Makeeda. 17  Den di peepl tel Jashwa: “Di faiv king dehn di haid eena wahn kayv da Makeeda.” 18  Soh Jashwa seh: “Roal sohn big stoan oava di kayv mowt ahn chooz sohn man fi gyaad dehn. 19  Bot di res a unu mos kantinyu chays unu enimi dehn an atak dehn wail dehn di ron weh. Unu noh fi alow dehn fi goh eena dehn siti dehn, bikaaz Jehoava unu Gaad di giv unu vikchri oava dehn.” 20  Jashwa ahn di Izrelait dehn mi kil owt ahn dischrai dehn enimiz, an onli lee bit a dehn mi servaiv. Di lee bit weh servaiv ron gaahn da di schrang siti dehn. 21  Aala di Izrelait peepl mi reech bak sayf tu weh Jashwa mi deh da di kyamp da Makeeda. Afta dat, nobadi dyaaz fi chretn di Izrelait dehn eva agen. 22  Den Jashwa seh: “Moov di stoan dehn fahn fronta di kayv, ahn tek di faiv king owt ahn bring dehn tu mi.” 23  Soh dehn bring dehnya faiv king tu ahn: di king a Jeroosalem, di king a Hebron, di king a Jarmot, di king a Laykish, ahn di king a Eglon. 24  Wen dehn kehr di king dehn fronta Jashwa, hihn sen fi aala di Izrelait man dehn, ahn dis da weh ih seh tu di komanda dehn a di aami weh mi gaahn wid ahn fi fait: “Unu kohn ya. Put unu fut pahn di bak a dehnya king nek.” Soh dehn gaan ahn dehn put dehn fut pahn di bak a di king dehn nek. 25  Den Jashwa tel dehn: “Noh frayd. Ga korij ahn bee schrang, bikaaz dis da weh Jehoava wahn du tu aala unu enimi dehn weh unu di fait gens.” 26  Den Jashwa kil dehndeh faiv king ahn heng eech a dehn pahn wahn stayk,* ahn dehn lef dehn di heng pahn di stayk til eevnin. 27  Wen di son mi-di goh dong, Jashwa aada dehn fi tek dehn dong fahn di stayk ahn chroa dehn eena di kayv weh dehn mi fain dehn di haid. Den dehn put sohn big stoan oava di kayv mowt, ahn dehnya stoan dehdeh op tu tudeh. 28  Jashwa kanka Makeeda pahn da day ahn kil aala di peepl eena it wid di soad. Ih mek shoar dat di king an aal di peepl* geh dischrai; ih neva mek nobadi servaiv. Dehn du di saym ting tu di king a Makeeda laik weh dehn mi du tu di king a Jeriko. 29  Den Jashwa gaahn fahn Makeeda tu Libna lang wid di Izrelait aami ahn dehn fait gens Libna. 30  Jehoava mi aalso mek di Izrelait soalja dehn ga vikchri oava di siti a Libna ahn dehn king. Di Izrelait dehn mi atak di siti ahn kil evribadi* eena it wid di soad. Dehn neva mek nobadi servaiv. Dehn mi du di saym ting tu di king a Libna laik weh dehn mi du tu di king a Jeriko. 31  Den Jashwa gaahn fahn Libna tu Laykish lang wid di Izrelait aami ahn dehn set op kyamp ahn fait gens it. 32  Jehoava gi Izrel vikchri oava Laykish ahn dehn kanka it pahn di sekant day. Dehn atak ahn kil evribadi* eena it wid di soad, jos laik weh dehn mi du tu Libna. 33  Den Hoaram di king a Geezer gaahn fi help Laykish, bot Jashwa kil hihn an ih aami. Nat wan a dehn mi servaiv. 34  Den Jashwa gaahn fahn Laykish tu Eglon lang wid di Izrelait aami ahn dehn set op kyamp ahn fait gens it. 35  Dehn mi kanka di siti pahn da day ahn kil evribadi eena it wid di soad. Dehn kompleetli dischrai evribadi* eena it pahn da day, jos laik weh dehn mi du da Laykish. 36  Den Jashwa gaan op fahn Eglon tu Hebron lang wid di Izrelait aami ahn fait gens dehn. 37  Dehn kanka di siti ahn kil di king, di peepl eena di tong dehn rong deh, an evribadi* eena it wid di soad. Nat wan a dehn mi servaiv. Ih mi dischrai it an evribadi* eena it jos laik weh ih mi du da Eglon. 38  Ahn den Jashwa an aala di Izrelait soalja dehn ton rong ahn gaahn da Deeber ahn fait gens it. 39  Ih kanka di siti, di king, an aala di tong dehn weh deh rong it, an ih kil dehn wid di soad. Ih dischrai evribadi* eena it ahn mek shoar dat nobadi mi servaiv. Ih dischrai Deeber ahn dehn king jos laik how ih mi dischrai Hebron ahn Libna ahn fi dehn king. 40  Jashwa mi kanka di hoal ayrya rong di mongtin dehn, di Negeb, di Shefeela, ahn di mongtinsaid. Ih mi kil dehn king an evribadi els. Ih neva mek nobadi servaiv, kaaz dat da weh Jehoava di Gaad a Izrel koman ahn fi du. 41  Jashwa kanka di ayrya fahn Kaydesh-barniya tu Gaza an aala di lan a Goashen an op tu Gibiyon. 42  Jashwa kanka aala dehnya king ahn fi dehn lan aal rong di saym taim, bikaaz da Jehoava di Gaad a Izrel mi-di fait fi Izrel. 43  Den Jashwa gaahn bak da di kyamp da Gilgal lang wid aal di Izrelait soalja dehn.

Futnoat

Er “chree.”
Er “an evri soal.” Si di Glasari, “Soal.”
Er “evri soal.”
Er “evri soal.”
Er “evri soal.”
Er “evri soal.”
Er “evri soal.”
Er “evri soal.”