Jashwa 13:1-33

  • Di lan weh stil lef fi kanka (1-7)

  • How dehn divaid op di lan ees a di Jaadn (8-14)

  • Rooben chraib inheritans (15-23)

  • Gad chraib inheritans (24-28)

  • Manaaseh chraib inheritans ees a di Jaadn (29-32)

  • Jehoava da Leevai chraib inheritans (33)

13  Soh now Jashwa geh oal oal ahn Jehoava tel ahn: “Yu don geh oal ahn yu noh ga moch langa fi liv, bot wahn lata lan stil lef fi kanka.*  Di lan weh lef fi kanka da: aala di lan weh bilangz tu di Filisteen dehn ahn tu di Gesherait dehn  (dehn yoostu seh dat aala di lan fahn di branch a di Nail Riva* weh deh tu di ees a* Eejip op tu Ekron boada tu di naat bilangz tu di Kaynanait dehn) inkloodin di lan weh bilangz tu di faiv Filisteen roola—Gaza, Ashdod, Ashkelon, Gat, an Ekron. Aalso, di lan weh di Avim yoostu liv  weh deh tu di sowt; aal di lan weh bilangz tu di Kaynanait dehn; Meyara, weh da fi di Saidoanyan dehn, op tu Ayfek weh deh pahn di boada wid di Amorait dehn;  di lan weh di Geebalait dehn liv ahn di hoal a Lebanon tu di ees, fahn Bayal-gad da di batam a Mongt Hermon tu Leebo-haymat;*  di hoal ayrya eena di mongtin dehn fahn Lebanon tu Misrefot-mayim; ahn di hoal lan weh di Saidoanyan dehn di liv eena. Ah wahn jraiv aala dehn owt fi di Izrelait dehn, ahn di onli ting weh yu haftu du da giv it tu di Izrelait dehn az wahn inheritans, jos laik weh Ah mi koman yu fi du.  Now yu mos divaid op dis lan ahn giv it tu di nain chraib ahn tu haaf a di chraib a Manaaseh az wahn inheritans.”  Di ada haaf a di chraib a Manaaseh, di chraib a Rooben, ahn di chraib a Gad mi tek dehn inheritans pahn di ees said a di Jaadn weh Jehoava servant Moaziz mi divaid op ahn gi dehn:  fahn Aroawer, weh deh pahn di ej a di Arnon Vali, ahn di siti weh deh eena di midl a di vali, an aala di flat lan op da Medeba az faar az Daibon; 10  an aala di siti dehn weh mi bilangz tu di Amorait king Saihon, weh rool fahn Heshbon, op tu di boada wid di Amonait dehn; 11  aalso Gilyad, Gesher, Mayakat, Mongt Hermon, ahn di hoal a Bayshan az faar az Saleka; 12  an aal di lan weh mi bilangz tu Og di king a Bayshan, hoo mi rool fahn Ashtarot an Ejriyai. (Hihn da-mi wan a di laas a di Refayim.) Moaziz mi kanka dehn ahn jraiv dehn owt. 13  Bot di Izrelait dehn neva jraiv owt di peepl fahn Gesher ahn Mayakat, ahn dehn stil di liv monks Izrel op tu now. 14  Di chraib a Leevai da-mi di onli chraib weh Moaziz neva giv wahn inheritans. Fi dehn inheritans mi wahn kohn fahn di aafrin dehn weh dehn bon fi Jehoava di Gaad a Izrel, jos laik weh hihn mi pramis dehn. 15  Den Moaziz gi wahn inheritans tu di chraib a Rooben soh dat eech famili geh dehn shayr. 16  Fi dehn teritori da-mi Aroawer, weh deh pahn di ej a di Arnon Vali, ahn di siti weh deh eena di midl a di vali, an aala di flat lan op da Medeba; 17  ahn Heshbon op pahn di flat lan an aala di lee tong dehn weh deh rong it, Daibon, Baymot-bayal, Bet-bayal-meeyon, 18  Jayhaz, Kedemot, Mefaat, 19  Kiriyatayim, Sibma, ahn Zeret-shayhar pahn di mongtin a di vali, 20  Bet-peeyor, di hil dehn da Pisga, Bet-jeshimot, 21  aala di siti dehn op pahn di flat lan an aala di lan weh mi bilangz tu di Amorait king Saihon, hoo mi rool da Heshbon. Moaziz mi kanka hihn ahn di Midiyanait cheef dehn weh ih rool oava ahn weh mi liv eena di ayrya—Eevai, Reekem, Zer, Her, ahn Reeba. 22  Ahn lang wid aal di res a peepl weh dehn kil, di Izrelait dehn mi kil Beeyor son Baylam, weh yoostu pridik di fyoocha. 23  Di Jaadn da-mi di boada fi di chraib a Rooben, ahn dis teritori wid aala di siti ahn vilij dehn da-mi di inheritans fi di chraib a Rooben, an ih mi divaid op monks aala dehn famili. 24  Moaziz mi gi wahn inheritans tu di chraib a Gad tu, soh dat eech famili wuda geh dehn shayr. 25  Fi dehn teritori mi inklood Jayzer an aala di siti dehn da Gilyad ahn haaf a di lan weh da-mi fi Amon disendant dehn az faar az Aroawer, weh deh kloas tu Raba; 26  ahn fahn Heshbon tu Raymat-mizpa ahn Betonim, ahn fahn Mahanayim tu di boada wid Deeber; 27  an eena di vali, Bet-hayran, Bet-nimra, Sokot, ahn Zayfon, weh da-mi di res a lan weh mi bilangz tu King Saihon fahn Heshbon, ahn dehn boada da-mi di ees said a di Jaadn aal di way op tu di sowt en a di Kineret See.* 28  Dis lan wid aala ih siti ahn vilij dehn da-mi di inheritans weh mi divaid op monks aala di famili dehn fahn di chraib a Gad. 29  Moaziz mi gi wahn inheritans tu di chraib a Manaaseh tu, soh dat eech famili wuda geh dehn shayr. 30  Ahn fi dehn teritori staat da Mahanayim an ih mi inklood aala Bayshan, weh da-mi aala di lan weh mi bilangz tu King Og fahn Bayshan, an aala di vilij dehn rong Jayir eena Bayshan. Fi dehn teritori mi inklood 60 tong. 31  Wan a Manaaseh son da-mi Maykir, ahn haaf a fi hihn disendant dehn mi geh Ashtarot an Ejriyai, di siti dehn weh mi bilangz tu King Og fahn Bayshan, ahn haaf a Gilyad, ahn dehn mi divaid it op monks aala dehn famili. 32  Dehnya lan da weh Moaziz mi gi dehn az inheritans wen dehn mi deh eena di wildanes* da Moawab, pahn di ees said a di Jaadn kraas fahn Jeriko. 33  Bot Moaziz neva gi wahn inheritans tu Leevai chraib. Jehoava di Gaad a Izrel da fi dehn inheritans, jos laik weh ih pramis dehn.

Futnoat

Er “fi tek oava.”
Er “fahn Shaihor.”
Er “deh fronta.”
Er “Haymat boada.”
Dis da wahn nada naym fi di See a Gyalilee er di layk a Genasaret.
Si di Glasari, “Wildanes.”