Jashwa 22:1-34

  • Di chraib dehn fahn ees a di Jaadn gaahn bak hoam (1-8)

  • Dehn bil wahn alta da di Jaadn (9-12)

  • Dehn eksplayn wai dehn bil di alta (13-29)

  • Dehn mek pees (30-34)

22  Den Jashwa sen fi Rooben chraib, Gad chraib, ahn di haaf a Manaaseh chraib  an ih tel dehn: “Unu don du evriting weh Jehoava servant Moaziz koman unu fi du, an unu obay evri koman weh Ah giv unu tu.  Aal dis taim unu noh abandan unu bradaz. Unu deh wid dehn eevn op tu now, an unu obay di komanment weh unu Gaad Jehoava giv unu.  Now unu Gaad Jehoava giv unu bradaz res, jos laik weh ih pramis dehn. Soh now unu ku goh bak hoam tu di lan weh Jehoava servant Moaziz mi giv unu pahn di ada said* a di Jaadn Riva.  Jos mek shoar unu obay di komanment ahn di Laa weh Jehoava servant Moaziz giv unu. Fi du dat, unu haftu lov unu Gaad Jehoava, liv akaadn tu fi hihn standadz, obay fi hihn komanment dehn, stik kloas tu ahn, ahn serv ahn wid aala unu haat ahn wid aala unu soal.”*  Den Jashwa bles dehn ahn sen dehn weh, ahn dehn gaahn hoam.  Ahn Moaziz mi don gi haaf a Manaaseh chraib wahn inheritans da Bayshan, ahn Jashwa mi gi di ada haaf a di chraib sohn lan pahn di wes said a di Jaadn, lang wid dehn bradaz. Ahn wen Jashwa sen dehn hoam, ih bles dehn  ahn tel dehn: “Unu goh bak hoam ahn kehr wahn lata richiz, kehr lata animal, kehr silva ahn goal, kapa an aiyan, ahn wahn hoal lata kloaz. Tek unu shayr fahn unu enimi bilanginz, ahn shayr dehn wid unu bradaz.”  Afta dat Rooben chraib, Gad chraib, ahn di haaf a Manaaseh chraib lef di Izrelait dehn da Shailo eena di lan a Kaynan, ahn dehn gaahn da di lan a Gilyad wehpaat dehn mi setl akaadn tu weh Jehoava mi koman Moaziz. 10  Wen dehn reech di ayrya kloas tu di Jaadn eena di lan a Kaynan, Rooben chraib, Gad chraib, ahn haaf a Manaaseh chraib bil wahn big big alta bai di riva. 11  Laytaraan di ada Izrelait dehn hyaa bowt it ahn dehn seh: “Wel, luk ya! Rooben chraib, Gad chraib, ahn haaf a Manaaseh chraib bil wahn alta pahn di boada a di lan a Kaynan eena di ayrya rong di Jaadn pahn di said weh bilangz tu wee.” 12  Ahn wen dehn hyaa bowt it, di hoal kangrigayshan* a di Izrelait dehn gyada tugeda da Shailo fi goh waar gens dehn. 13  Den di Izrelait dehn sen di prees Eliyayza son Finiyas da Rooben chraib, Gad chraib, ahn haaf a Manaaseh chraib da di reejan weh dehn kaal Gilyad, 14  ahn ten cheef gaahn wid ahn tu; eech wan a dehn reprizent wan a Izrel chraib. Aala dehn da-mi di cheef a dehn famili monks di towznz a Izrelait. 15  Wen dehn reech di reejan da Gilyad dehn tel Rooben chraib, Gad chraib, ahn di haaf a Manaaseh chraib: 16  “Dis da weh Jehoava kangrigayshan seh: ‘Da how unu ku du sohnting laik dis ahn bichray di Gaad a Izrel? Unu ton unu bak pahn Jehoava wen unu bil dis alta, an unu ribel gens Jehoava. 17  Di sin weh wi mi komit da Peeyor neva bad inof fi wi? Wi stil noh root owt di kaaz a da sin fahn wiself yet, eevn doa wahn playg mi kohn dong pahn aala Jehoava peepl. 18  Ahn wid aala dat unu wahn stil ton unu bak pahn Jehoava? If unu ton unu bak pahn Jehoava, den ih wahn geh beks bad wid aala di peepl a Izrel. 19  Now if da bikaaz di lan weh unu get noh kleen, den kraas oava tu Jehoava lan wehpaat Jehoava tabernakl* deh, ahn setl monks wi. Bot noh ribel gens Jehoava ahn mek wahn nada alta bisaidz di alta a fi wee Gaad Jehoava, adawaiz hihn mait tink wee da rebl tu. 20  Wen Zeera son Aykan mi sin gens Gaad ahn teef di tingz weh mi sopoas tu geh dischrai, Hihn mi geh beks wid di hoal a Izrel. An Aykan da neva di onli persn weh mi ded bikaaz a di sin weh ih mi komit.’” 21  Soh den Rooben chraib, Gad chraib, ahn di haaf a Manaaseh chraib ansa di cheef dehn oava di towznz a Izrel ahn tel dehn: 22  “Jehoava da di Gaad oava aal di ada gaad dehn, ahn hihn noa! Yes, Jehoava hoo da Gaad oava aal di ada gaad dehn noa, ahn Izrel wahn noa tu. If wi ribel ahn wi noh faytful tu Jehoava, noh spyaa wi laif. 23  If wee bil wahn alta fi mek wi ton weh fahn Jehoava, ahn wi aafa bon aafrin,* grayn aafrin,* ahn pees sakrifais* pan it, den Jehoava wahn ponish wi. 24  No, wi mi bil dis alta bikaaz wi mi-di wori bowt sohnting els. Wi seh, ‘Sopoaz eena di fyoocha fi unu disendant dehn tel fi wee disendant dehn: “Weh unu ga fi du wid Izrel Gaad Jehoava? 25  Jehoava mi put di Jaadn Riva az wahn bongjri bitween wee an unu, Rooben chraib ahn Gad chraib. Unu noh wership Jehoava laik wee.” Ahn fi unu disendant dehn wahn stap fi wee disendant dehn fahn wership* Jehoava.’ 26  “Soh wi seh, ‘Mek wi du sohnting bowt dis ahn mek wi bil wahn alta, bot noh fi aafa bon aafrin er eni kaina sakrifais pan it. 27  Mek wi bil dis alta fi mek ih bee wahn witnis* fi wee, fi unu, ahn fi wi disendant dehn. Ih wahn proov dat wee waahn wership Jehoava an aafa op bon aafrin, pees sakrifais, an ada sakrifais. Den laik dat fi unu disendant dehn noh wahn tel fi wee disendant dehn: “Unu noh wership Jehoava laik wee.”’ 28  Soh wi seh, ‘Eena di fyoocha if dehn seh dat tu wee ahn tu wi disendant dehn, den wi wahn seh: “Unu si dis alta weh fi wee ansesta dehn mek? Da jos laik Jehoava wan. Da noh fi aafa bon aafrin er eni kaina sakrifais pan, bot da wahn witnis* bitween wee an unu.”’ 29  An if wee mi bil wahn alta fi aafa bon aafrin, grayn aafrin, er eni ada kaina sakrifais pan, ahn wi noh yooz di alta weh bilangz tu wi Gaad Jehoava weh deh fronta fi hihn tabernakl, den dat wuda shoa dat wee di goh gens Jehoava ahn dat wi stap fala Jehoava. Wi wuda neva tink fi du sohnting laik dat!” 30  Wen Finiyas di prees, di cheef dehn a di kangrigayshan, ahn di cheef dehn a di towznz a Izrelait hyaa weh Rooben, Gad, ahn Manaaseh disendant dehn mi seh, dehn mi onli hapi. 31  Soh Finiyas di prees, hoofa pa da Eliyayza, tel Rooben, Gad, ahn Manaaseh disendant dehn: “Tudeh wee noa dat Jehoava deh wid wi, bikaaz unu neva sin gens Jehoava. Soh now Jehoava noh wahn ponish wi.” 32  Den Finiyas di prees, hoofa pa da Eliyayza, ahn di cheef dehn lef Gilyad wehpaat Rooben ahn Gad chraib mi liv ahn dehn gaahn bak hoam da Kaynan ahn tel di ada Izrelait dehn weh Rooben ahn Gad chraib mi seh. 33  Ahn di Izrelait dehn mi onli hapi wid weh dehn hyaa. Soh den dehn staat tu prayz Gaad, ahn dehn neva eevn tink fi waar gens Rooben ahn Gad chraib agen, ner fi dischrai di lan weh dehn mi-di liv eena. 34  Soh Rooben ahn Gad chraib mi naym di alta,* bikaaz laik weh dehn mi seh, “da wahn witnis* bitween aala wi dat Jehoava da di chroo Gaad.”

Futnoat

Dis di rifaa tu di ees said.
Si di Glasari, “Soal.”
Si di Glasari, “Kangrigayshan.”
Si di Glasari, “Tabernakl.”
Si di Glasari, “Bon aafrin.”
Si di Glasari, “Grayn aafrin.”
Lit., “kamyoonyan sakrifais.” Si di Glasari, “Pees sakrifais.”
Er “fyaa.”
Er “sain.”
Er “sain.”
Akaadn tu di eksplanayshan eena di vers, dehn mi praabli naym di alta Witnis.
Er “sain.”