Jashwa 4:1-24

  • Sohn stoan fi bee wahn rimainda (1-24)

4  Az soon az aala di Izrelait dehn finish kraas di Jaadn Riva, Jehoava tel Jashwa:  “Pik 12 man fahn monks di peepl, wan man fahn eech chraib,  ahn gi dehn dis koman: ‘Pik op 12 stoan fahn di midl a di Jaadn Riva, fahn wehpaat di prees dehn stan op, ahn kehr dehn wid unu ahn pail dehn op wehpaat unu wahn spen di nait.’”  Soh Jashwa kaal di 12 man weh ih mi pik fahn monks di Izrelait dehn, wan man fahn eech chraib,  ahn Jashwa tel dehn: “Goh da di midl a di Jaadn Riva fronta di Aak* weh bilangz tu unu Gaad Jehoava, an eech wan a unu fi pik op wahn stoan ahn kehr it pahn unu shoalda, wan stoan fi eech chraib a Izrel.  Dehnya stoan da wahn rimainda fi unu. Soh if laytaraan unu pikni aks unu, ‘Wai unu put dehnya stoan ya?’  unu mos tel dehn: ‘Bikaaz di waata fahn di Jaadn Riva mi stap floa fi di aak a Jehoava kovenant wen di prees dehn mi kehr it kraas di Jaadn. Dehnya stoan deh ya az wahn rimainda fi di peepl a Izrel.’”  Soh di Izrelait dehn du egzakli weh Jashwa mi koman dehn fi du. Dehn mi pik op 12 stoan fahn di midl a di Jaadn Riva, jos laik weh Jehoava tel Jashwa. Da mi 12 stoan bikaaz da mi wan fi eech chraib a Izrel. Dehn kehr dehn oava tu di plays weh dehn mi wahn spen di nait ahn dehn pail dehn op deh.  Ahn Jashwa mi set op 12 stoan eena di midl a di Jaadn Riva tu, da di plays weh di prees dehn weh mi-di kehr di aak a di kovenant stan op, ahn dehndeh stoan stil dehdeh op tu tudeh day. 10  Di prees dehn weh mi-di kehr di Aak stan op eena di midl a di Jaadn til di peepl finish du evriting weh Jehoava koman Jashwa. Ahn dehn mi du it jos laik how Moaziz koman Jashwa. Meenwail, di peepl dehn hori kraas di riva. 11  Az soon az evribadi mi finish kraas di riva, di prees dehn bring kraas Jehoava Aak fronta evribadi. 12  Den Rooben chraib, Gad chraib, ahn di haaf chraib a Manaaseh kraas di riva heda di ada Izrelait dehn, jos laik weh Moaziz koman dehn fi du, ahn dehn mi kraas oava az wahn aami. 13  Di aami weh kraas di riva fronta Jehoava ahn gaahn da di wildanes* kloas tu Jeriko da-mi bowt 40,000 soalja weh mi redi fi waar. 14  Pahn da day Jehoava mi aana Jashwa fronta aala di Izrelait dehn. Ahn dehn mi ga lata rispek far ahn fi az lang az ih mi liv, jos laik how dehn mi ga lata rispek fi Moaziz. 15  Den Jehoava tel Jashwa: 16  “Koman di prees dehn weh di kehr di aak a di Laa* fi kom op owta di Jaadn Riva.” 17  Soh Jashwa koman di prees dehn: “Unu kom op owta di Jaadn Riva.” 18  Wen di prees dehn weh mi-di kehr di aak a Jehoava kovenant kom op fahn di midl a di Jaadn, an az soon az dehn fut batam toch jrai grong, di waata eena di Jaadn staat floa agen ahn di riva mi flod jos laik bifoa. 19  Di peepl finish kraas di Jaadn Riva pahn di tent day a di fers mont ahn set op kyamp da Gilgal rait pahn di boada ees a Jeriko. 20  Ahn Jashwa tek di 12 stoan weh dehn mi tek fahn owta di Jaadn Riva ahn set dehn op da Gilgal. 21  Den ih tel di Izrelait dehn: “Eena di fyoocha wen unu pikni aks dehn pa, ‘Wai unu put dehnya stoan ya?’ 22  unu mos eksplayn tu unu pikni: ‘Izrel mi kraas di Jaadn pahn jrai lan 23  wen unu Gaad Jehoava jrai op di waata soh dat dehn ku kraas it, jos laik how Jehoava mi jrai op waata fahn di Red See soh dat wee ku kraas it. 24  Hihn mi du dis fi mek evribadi pahn di ert noa how powaful Jehoava powaful ahn fi mek unu aalwayz rispek unu Gaad Jehoava.’”

Futnoat

Si di Glasari, “Aak a di kovenant.”
Si di Glasari, “Wildanes.”
Lit., “di aak a di Testimoni.” Si di Glasari, “Testimoni.”