Jenisiz 15:1-21

  • Gaad mek wahn kovenant wid Aybram (1-21)

    • Di prafesi bowt 400 yaaz a sofarin (13)

    • Gaad mi rimain Aybram bowt ih pramis (18-21)

15  Afta dat Jehoava taak tu Aybram eena wahn vizhan, an ih tel ahn: “Noh bee frayd, Aybram. Ai wahn protek yu* an Ai wahn bles yu wahn lat.” 2  Den Aybram tel ahn: “Sovrin Laad Jehoava, da weh yu wahn gi mi? Ah stil noh ga no pikni yet, ahn di wan weh wahn inherit evriting fahn mee da wahn man fahn Damaskos weh naym Eliyeezer.” 3  Den Aybram kantinyu fi seh: “Yu noh gi mi no pikni, ahn wan a mi servant wahn inherit evriting weh Ah gat.” 4  Bot dis da weh Jehoava tel ahn: “Da man noh wahn inherit evriting weh yu gat, bot da yu son wahn inherit aala it.” 5  Den Gaad tel Aybram fi goh owtsaid, an ih tel ahn: “Pleez luk op eena di skai ahn si if yu ku konk di staar dehn.” Afta dat Gaad tel ahn: “Jos laik how wahn lata staar deh eena di skai, dat da humoch disendant yu wahn gat.” 6  Aybram mi shoa dat ih ga fayt eena Jehoava ahn bikaaz a dat Gaad mi aksep ahn az wahn raichos man. 7  Den Gaad seh: “Ai da Jehoava, di wan weh tel yu fi lef Er, di siti wehpaat di Kaldeeyan dehn liv, soh dat Ah ku gi yu dis lan weh wahn bilangz tu yoo.” 8  Den Aybram aks Gaad: “Sovrin Laad Jehoava, how Ai wahn noa dat dis lan wahn bee fi mee?” 9  Den Gaad tel Aybram: “Get wahn feemayl kow* fi mi weh chree yaaz oal, wahn feemayl goat weh chree yaaz oal, wahn mayl sheep weh chree yaaz oal, wahn dov, ahn wahn yong pijin.” 10  Soh Aybram kil aala dehndeh animal. Ih neva kot op di berd dehn, bot ih kot di ada animal dehn eena haaf an ih put eech pees neks tu wan anada. 11  Den sohn berd staat tu kohn dong fi chrai eet di ded animal dehn bot Aybram mi kip di chays dehn weh. 12  Jos bifoa di son staat fi goh dong, Aybram mi jrap eena wahn deep sleep, an ih mi-di jreem dat wahn terabl daaknis kom oava ahn. 13  Den Gaad tel Aybram: “Ah di tel yu dat yu disendant dehn wahn liv az farinaz eena wahn lan weh da noh fi dehn. Ahn di peepl eena da lan wahn mek dehn bee slayv, ahn dehn wahn mek dehn sofa fi 400 yaaz. 14  Bot Ah wahn ponish da nayshan weh mek dehn fi bee slayv, ahn yu disendant dehn wahn lef fahn deh wid lata tingz. 15  Ahn yoo wahn liv wahn gud laif ahn yu wahn ded hapi. Ahn dehn wahn beri yu jos laik how dehn mi beri yu ansesta dehn. 16  Eena di foat jenarayshan, yu disendant dehn wahn kohn bak tu dis lan, bikaaz bai den ih wahn bee taim fi mek Ah ponish di Amorait dehn fi dehn sin.” 17  Wen di son gaahn dong, ih mi geh reeli daak ahn sohnting weh mi luk laik wahn faiya haat apyaa ahn lata smoak mi-di kom owt fan it. Ahn wahn stik weh mi-di bon wid faiya mi paas bitween di meet fahn di animal dehn weh Aybram mi kot eena haaf. 18  Pahn da day Jehoava mi mek wahn kovenant* wid Aybram, an ih tel ahn: “Ah wahn gi yu disendant dehn dis lan weh staat fahn di riva a Eejip, an ih gwehn aal di way tu di Yoofraytis Riva, weh da di grayt riva. 19  Di lan weh Ah wahn gi yu, da di lan weh bilangz tu di Kenait dehn, di Kenizait dehn, di Kadmonait dehn, 20  di Hitait dehn, di Perizait dehn, ahn di lan weh bilang tu di chraib a di Refayim. 21  An Ah wahn aalso gi yu di lan a di Amorait dehn, di Kaynanait dehn, di Gergashait dehn, ahn di Jebyusait dehn.”

Futnoat

Lit., “Ai da wahn sheel fi yu.”
Lit., “hefer.” Dis da wahn kow weh neva ga wahn baybi yet.
Si di Glasari, “Kovenant.”