Jenisiz 25:1-34

  • Aybraham geh marid agen (1-6)

  • Aybraham ded (7-11)

  • Ishmaiyel son dehn (12-18)

  • Jaykob an Eesaa baan (19-26)

  • Eesaa sel ih rait az di fersbaan son (27-34)

25  Aybraham mi geh marid agen, an ih waif mi naym Ketoora.  Az taim mi paas, shee mi ga sohn son fi Aybraham, ahn dehn mi naym Zimran, Jokshan, Meedan, Midiyan, Ishbak, ahn Shoowa.  Jokshan son dehn mi naym Sheeba ahn Deedan. Deedan disendant dehn da-mi Azshoorim, Letooshim, ahn Leyomim.*  Midiyan son dehn mi naym Eefa, Eefer, Haynak, Abaida, an Eldaya. Aala dehn da-mi Ketoora disendant.  Laytaraan, Aybraham mi giv Aizak evriting weh ih mi oan,  bot ih stil gi sohn gif tu ih son dehn weh ih ada waif dehn* mi ga far ahn. Den wail Aybraham mi stil alaiv, hihn mi sen dehn tuwaadz di ees said, weh dehn kaal di lan a di Ees, soh dat dehn ku liv faar fahn Aizak.  Aybraham mi liv fi 175 yaaz.  Ahn hihn mi ded afta ih liv wahn lang ahn hapi laif. Ahn dehn mi beri ahn jos laik how dehn mi beri ih ansesta dehn.*  Aizak an Ishmaiyel mi beri dehn pa eena wahn kayv da Makpeela weh deh kloas tu Mamri ahn weh deh pahn wahn lan weh Eefron mi oan. Eefron da-mi Zoahar son, ahn Zoahar da-mi wan a Het disendant. 10  Dis da-mi di lan weh Aybraham mi bai fahn wan a Het disendant dehn. Da rait deh dehn mi beri Aybraham, di saym plays weh dehn mi beri ih waif Saara. 11  Afta Aybraham mi ded, Gaad mi kantinyu fi bles Aizak. An Aizak mi-di liv kloas tu Beeyer-layhai-roi. 12  Dis da Ishmaiyel hischri. Hihn da di son weh Haygar mi ga fi Aybraham, ahn Haygar da-mi Saara servant weh mi kohn fahn Eejip. 13  Dis da wahn lis a Ishmaiyel disendant dehn: Ishmaiyel oaldis son mi naym Nebayot, den ih ada son dehn mi naym Keedar, Adbiyel, Mibsam, 14  Mishma, Dooma, Masa, 15  Haydad, Teema, Jeeter, Nayfish, ahn Kedema. 16  Dehndeh da-mi Ishmaiyel 12 son. Eech wan a dehn da-mi wahn cheef a dehn oan chraib. Ahn di plays dehn wehpaat dehn mi liv ahn wehpaat dehn mi set op dehn kyamp* mi naym afta dehn tu. 17  An Ishmaiyel mi liv fi 137 yaaz ahn den ih mi ded. Ahn dehn mi beri ahn jos laik how dehn mi beri ih ansesta dehn.* 18  Ishmaiyel disendant dehn mi liv eena difrent ayrya fahn Havila aal di way op tu Asiriya. Havila deh kloas tu Shur, ahn Shur deh kloas tu Eejip. Ahn di famili dehn mi liv kloas tu wan anada.* 19  Dis da di hischri a Aybraham son, Aizak. Aybraham da-mi Aizak pa. 20  Aizak mi 40 yaaz oal wen hihn mi geh marid tu Ribeka. Shee da Betoowel daata ahn Layban da fi shee breda, ahn dehn da Aramayan peepl fahn Padan-ayram. 21  An Aizak waif kudn ga no pikni, soh hihn mi kip di beg Jehoava fi mek ih waif ga wahn baybi. Ahn Jehoava mi ansa Aizak pryaa, ahn Ribeka mi geh pregnant. 22  Ahn wail shee mi pregnant, ih baybi bwai dehn eena ih beli mi staat tu fait wid wan anada. Soh shee mi seh: “If Ah haftu sofa laik dis, den ih noh mek sens fi mek Ah kantinyu liv.” Soh shee mi pray tu Jehoava an aks ahn wai dis mi-di hapm. 23  Ahn Jehoava mi tel ahn: “Yu pregnant wid too son,* ahn too nayshan wahn kohn fahn dehn. Wan a di nayshan wahn bee schranga dan di ada wan. Ahn di oalda son wahn serv di yonga son.” 24  Wen di taim kohn fi mek shee ga baybi, shee mi ga twinz fi chroo! 25  Wen di fers baybi mi baan, ih mi kom owt wid wahn lata red hyaa aal oava ih badi, ahn soh dehn mi naym ahn Eesaa.* 26  Ahn wen di ada baybi mi baan, hihn mi-di hoal aan tu Eesaa fut. Soh dehn mi naym ahn Jaykob.* Aizak mi 60 yaaz oal wen Ribeka mi ga di baybi dehn. 27  Wen di bwai dehn mi don geh big, Eesaa mi en op fi bee wahn gud honta ahn hihn mi aalwayz deh owt di hont. Bot Jaykob da-mi wahn man weh mi aalwayz du weh rait. Ahn hihn mi spen moas a di taim eena di tent dehn. 28  Aizak mi lov Eesaa moa bikaaz hihn mi laik eet di meet weh Eesaa mi bring hoam. Bot Ribeka mi lov Jaykob moa. 29  Wahn day Jaykob mi-di mek sohn soop wen ih breda Eesaa mi kohn hoam taiyad sayka weh ih mi deh owt di hont. 30  Soh Eesaa tel Jaykob: “Pleez hori gi mi som a di soop* weh yoo di mek bikaaz Ah reeli taiyad ahn hongri.” Dat da wai hihn mi en op wid di naym Eedom.* 31  Den Jaykob seh: “Fers, pramis mi dat yu wahn gi* mi weh yoo fi get az di fersbaan son.” 32  Den Eesaa seh: “How mi rait az di fersbaan son wahn help mee rait now wen Ah di luk fi ded sayka weh Ah soh hongri?” 33  Bot Jaykob seh: “Yu haftu swayr tu mi fers!” Soh Eesaa mi swayr tu Jaykob, an ih mi sel ahn ih rait az di fersbaan son. 34  Den Jaykob mi giv Eesaa bred ahn sohn lentl soop* fi eet. Ahn soh hihn mi eet til ih mi geh ful, den ih get op ahn lef. Soh Eesaa neva apreeshiayt di rait weh ih mi gat az di fersbaan son.

Futnoat

Ih pasabl dat eech wan a dehnya chree Heebroo naym stan fi wahn chraib.
Lit., “ih kankyubain dehn.” Si di Glasari, “Kankyubain.”
Lit., “put ahn lang wid ih peepl.” Dis da wahn ekspreshan weh rifaa tu det.
Er “dehn mi bil sohn stoan waal rong di ayrya weh dehn mi kyamp.”
Lit., “put ahn lang wid ih peepl.” Dis da wahn ekspreshan weh rifaa tu det.
Dis praabli meen dat dehn neva liv eena pees. Si di futnoat da Jenisiz 16:12.
Lit., “nayshan.”
Dis naym meenz “Hayri.”
Dis naym meenz “Di Wan Weh Di Hoal Aan tu Sombadi Els Fut; Di Wan Weh Di Tek Sombadi Els Plays.”
Lit., “red.”
Dis naym meenz “Red.”
Lit., “sel.”
Lentlz da sohn smaal seed weh da laik beenz.