Jenisiz 44:1-34

  • Joazef silva kop deh eena Benjamin bag (1-17)

  • Jooda beg Joazef noh fi kip Benjamin (18-34)

44  Laytaraan Joazef mi gi dis koman tu di man weh in chaaj a ih hows: “Ful op di man dehn sak wid az moch food az dehn ku kehr, ahn den put dehn moni eena dehn sak.*  Bot yu fi put mi silva kop eena di yongis wan sak, lang wid di moni fi ih grayn.” Soh di servant mi du weh Joazef mi tel ahn fi du.  Di neks maanin, wen di son jos mi-di kom op, Joazef breda dehn tek dehn dongki ahn lef fahn deh.  Bot dehn neva reech faar fahn di siti yet wen Joazef mi tel di man weh mi in chaaj a ih hows: “Get op ahn goh afta di man dehn! Wen yu kech op tu dehn, yu fi tel dehn, ‘Wai unu chreet mi maasta bad eevn doa hihn mi chreet unu gud?  Wai unu tek di kop weh mi maasta jrink fram? Dis da weh hihn yooz fi tel di fyoocha. Unu du wahn veri bad ting.’”  Soh di servant mi kech op tu dehn, ahn hihn mi tel dehn weh Joazef mi tel ahn fi seh.  Bot dehn tel ahn: “Wai wi laad wuda seh sohnting laik dat? Wi wuda neva tink fi du dat.  Wen wi gaahn bak da Kaynan, wi mi fain wi moni eena wi sak ahn wi bring bak di moni. Soh wai wi wuda teef silva er goal fahn yu maasta hows?  If yu fain it wid eni wan a wi, den da persn fi ded, ahn di res a wi wahn bee yu maasta slayv.” 10  Soh hihn tel dehn: “Mek wi du weh unu di seh. Bot onli di wan weh ga di kop wahn bee wahn slayv,* ahn di res a unu wahn bee inosent.” 11  Den eech wan a dehn put dehn sak pahn di grong an oapm it. 12  Den di servant tek ih taim an ih saach chroo aala dehn sak. Ih staat wid di oaldis wan an ih finish wid di yongis wan, an ih mi fain di kop eena Benjamin sak. 13  Den dehn tayr dehn kloaz, an eech wan a dehn put dehn sak bak pahn dehn dongki, ahn dehn gaahn bak da di siti. 14  Wen Jooda an ih breda dehn gaan eena Joazef hows, Joazef mi stil dehdeh ahn dehn jrap dong pahn dehn nee ahn lidong flat pahn di grong fronta Joazef. 15  Den Joazef tel dehn: “Da weh unu gaan du? Unu noh noa dat Ai da wahn man weh ku tel di fyoocha?” 16  Den Jooda ansa: “Wi noh noa weh fi tel yu, mi laad. Wi noh noa weh fi seh. Ahn how wi ku proov dat wi inosent? Di chroo Gaad mek evribadi noa bowt wi sin. Now wee ahn di wan weh ga di kop wahn bee yu slayv, mi laad.” 17  Bot hihn tel dehn: “Ah noh wahn mek aala unu bee mi slayv; Ah kyaahn du dat. Di man weh dehn fain wid di kop da di wan weh wahn bee mi slayv. Bot di res a unu free fi goh bak tu unu pa.” 18  Soh Jooda gaahn kloasa tu Joazef an ih tel ahn: “Mi laad, yoo ga di saym atariti laik Fayro.* Soh Ah di bayg yu, pleez mek Ah seh sohnting ahn pleez noh geh beks wid mi. 19  Mi laad, di laas taim yu mi aks wi, ‘Unu pa stil alaiv? Unu ga eni ada breda?’ 20  Soh wi tel yu, ‘Wi pa stil alaiv, ahn wi yongis breda deh wid ahn. Hihn mi baan wen wi pa mi don oal, an ih ma mi ga wahn nada son bot hihn ded. Soh onli wi yongis breda lef, ahn wi pa lov ahn wahn lat.’ 21  Afta dat yu mi tel wi, ‘Bring ahn ya soh dat Ah ku si ahn.’ 22  Bot, mi laad, wi mi tel yu, ‘Di bwai kyaahn lef ih pa, bikaaz ih pa wahn ded if ih du dat.’ 23  Den yu mi tel wi, ‘If unu noh bring unu yongis breda wid unu, den unu kyaahn si mi agen.’ 24  “Soh wi gaahn bak da wi pa ahn wi tel ahn weh yu mi seh. 25  Laytaraan wi pa mi tel wi, ‘Unu goh bak ahn bai sohn moa food fi wi.’ 26  Bot wi mi tel ahn, ‘Wi kyaahn goh bak anles wi yongis breda goh wid wi, bikaaz di man mi tel wi dat wi onli ku goh bak ahn si ahn if wi yongis breda goh wid wi.’ 27  Den wi pa tel wi: ‘Unu wel ahn noa dat mi waif mi onli ga too son fi mi. 28  Bot wan a dehn noh deh wid mi nohmoh, an Ah tink wahn wail animal kil ahn, bikaaz Ah noh si ahn sins di day ih lef. 29  Soh if unu wuda tek dis wan fahn mi ahn sohnting hapm tu ahn an ih ded, unu wuda sen mi da di Grayv* bikaaz a di payn weh Ah wahn feel.’ 30  “Wi pa lov ih yongis son soh moch dat ih kyaahn liv widowt ahn. Soh if Ah goh bak tu mi pa widowt mi breda, 31  fi shoar wi pa wahn ded. Ih gwehn dong eena di Grayv* bikaaz a ih sadnis, an ih wahn bee fi wee faalt. 32  Mi laad, Ah mi pramis mi pa dat Ah wahn bring bak di bwai, an Ah tel ahn, ‘If Ah noh bring ahn bak tu yu, Ah wahn bee gilti fi di res a mi laif.’ 33  Soh pleez mek Ah stay ahn bee yu slayv insteda mi yongis breda, soh dat hihn ku goh bak hoam wid ih breda dehn. 34  Ah kyaahn goh bak hoam tu mi pa widowt mi lee breda. Ah wahn kyaahn stan fi si mi pa di sofa laik dat!”

Futnoat

Lit., “dehn moni da di mowt a dehn bag.”
Lit., “mi slayv.”
Si di Glasari, “Fayro.”
Er “Sheeyol,” weh da di Grayv. Si di Glasari, “Grayv.”
Er “Sheeyol,” weh da di Grayv. Si di Glasari, “Grayv.”