Jenisiz 47:1-31

  • Jaykob meet Fayro (1-12)

  • Joazef mek wahn waiz araynjment (13-26)

  • Izrel setl dong da Goashen (27-31)

47  Soh Joazef gaahn si Fayro,* an ih tel ahn: “Mi pa ahn mi breda dehn don kohn fahn Kaynan, ahn dehn bring dehn sheep ahn dehn kow an evriting weh dehn oan, ahn dehn deh da Goashen rait now.”  Afta dat Joazef kehr faiv a ih breda dehn fi goh si Fayro.  Den Fayro aks Joazef breda dehn: “Weh kaina werk unu du?” Den dehn tel ahn: “Mi laad, aala wee da shepad jos laik wi ansesta dehn.”  Ahn dehn tel Fayro: “Wi kohn ya fi liv az farinaz bikaaz wi noh ga no food da Kaynan fi feed wi animal dehn sayka weh di famin stan reeli bad oava deh. Soh, mi laad, pleez mek wi liv da Goashen.”  Den Fayro tel Joazef: “Sins yu pa ahn yu breda dehn don reech,  yu ku gi dehn eni paat a di lan a Eejip weh yu waahn gi dehn. Gi dehn di bes paat a di lan fi mek dehn liv deh. Mek dehn liv da Goashen, an if yu noa dat som a dehn da gud werkaz, den put dehn in chaaj a mi animal dehn.”  Den Joazef kehr ih pa Jaykob fi meet Fayro, ahn Jaykob mi bles Fayro.  Den Fayro aks Jaykob: “How oal yoo?”  Soh Jaykob tel Fayro: “Ai 130 yaaz oal, an Ah spen mi hoal laif di moov fahn wan plays tu di neks. Ahn joorin dehndeh yaaz tingz mi haad, bot da taim da lee bit kompyaa tu di yaaz weh mai ansesta dehn mi spen di moov fahn wan plays tu di neks.” 10  Afta dat Jaykob mi bles Fayro an ih lef fahn deh. 11  Soh Joazef mek ih pa an ih breda dehn liv da Eejip. An ih mi gi dehn di bes pees a lan da Rameseez. Soh Joazef mi du weh Fayro mi tel ahn fi du. 12  Ahn Joazef mi kip di sen food fi ih pa, ih breda dehn, an evribadi els weh mi liv wid dehn. Ih mi mek shoar ih sen inof food fi eech famili. 13  Now dehn neva ga no food* eena di hoal lan bikaaz di famin mi geh wers. An aala di peepl da Eejip ahn da Kaynan mi-di sofa sayka di famin. 14  Soh Joazef mi-di sel food tu di peepl weh mi liv da Eejip ahn da Kaynan. Ahn hihn mi kehr aala di moni weh ih mi kalek da Fayro hows. 15  Afta sohn taim, aala di peepl da Kaynan ahn da Eejip neva ga nohmoh moni. Soh aala di Ijipshan dehn gaahn da Joazef, ahn dehn mi tel ahn: “Mi laad, pleez gi wi sohn food! Noh mek wi staav tu det fronta yu jos bikaaz wi noh ga nohmoh moni.” 16  Den Joazef tel dehn: “If unu noh ga nohmoh moni, den unu gi mi som a unu animal, an Ah wahn giv unu sohn food.” 17  Soh dehn mi staat kehr dehn animalz tu Joazef. Dehn mi kehr dehn haas, sheep, goat, dongki, ahn kow. Ahn joorin da yaa, Joazef mi kip di gi di peepl food weneva dehn wuda pay ahn wid dehn animal. 18  Ahn bai di en a da yaa, dehn gaahn bak da Joazef ahn dehn tel ahn: “Wi laad, wi waahn mek yu noa dat wi don gi yu aala wi moni an aala wi animal dehn. Di onli ting weh wi ga lef fi gi yu da wi lan ahn wiself. 19  Wai yu wahn lef wi fi ded? If dat hapm, den nobadi wahn liv pahn di lan. Soh bai wee ahn wi lan ahn pay wi wid food, ahn wee wahn bee Fayro slayv an aala wi lan wahn bilangz tu ahn. Gi wi sohn seed soh dat wi ku plaant ahn kantinyu liv ahn soh dat wi noh abandan wi lan.” 20  Soh aala di Ijipshan dehn mi sel dehn lan tu Joazef. Ahn hihn mi bai aala dehn lan fi Fayro bikaaz di famin mi reeli bad. Ahn soh Fayro mi en op wid aala di lan. 21  Den Joazef tel di peepl weh mi-di liv aal oava Eejip fi moov ahn kohn liv eena di siti dehn. 22  Bot Joazef neva bai di lan dehn weh mi bilangz tu di prees dehn bikaaz Fayro mi sen food fi dehn, ahn dat da how dehn mi servaiv. Soh dehn neva haftu sel dehn lan. 23  Den Joazef tel di peepl: “Ah don bai unu an unu lan, soh now unu an unu lan bilangz tu Fayro. Si sohn seed ya weh unu wahn ku yooz fi plaant pahn di lan. 24  Wen da taim fi haavis, gi 20 persent a weh unu haavis tu Fayro. Ahn yooz di res a seed fi plaant an az food fi unuself, fi unu pikni, an fi evribadi els weh liv eena unu hows.” 25  Soh dehn tel ahn: “Mi laad, da yoo sayv wi laif. Soh if yu pleez wid wi, mek wi bee Fayro slayv.” 26  Den Joazef mi koman di peepl fi gi 20 persent a evriting weh dehn mi haavis tu Fayro, an evribadi da Eejip stil obay da koman op tu tudeh.* Bot Fayro neva bai di lan dehn weh mi bilangz tu di prees dehn. 27  Soh Izrel an ih famili mi kantinyu fi liv da Goashen weh deh da Eejip. Dehn mi setl dong deh ahn dehn mi kantinyu fi ga wahn lata pikni, ahn dehn mi en op di ga wahn big big famili. 28  Ahn Jaykob mi kantinyu fi liv da Eejip fi 17 moa yaaz, ahn soh hihn mi liv fi 147 yaaz. 29  Wen Izrel mi feel laik ih mi wahn soon ded, ih kaal ih son Joazef ahn tel ahn: “If yu pleez wid mi, pleez swayr tu mi* dat yu wahn shoa dat yu lov mi* ahn dat yu wahn kip yu pramis. Pleez noh beri mi da Eejip. 30  Soh wen Ah ded, yu fi kehr mi badi owta Eejip ahn beri mi eena di saym plays* wehpaat dehn mi beri mi ansesta dehn.” Soh Joazef seh: “Ah wahn du weh yu tel mi fi du.” 31  Den Izrel seh: “Swayr tu mi.” Soh Joazef mi swayr tu ih pa. Afta dat Izrel mi sidong pan ih bed an ih bow ih hed ahn pray.

Futnoat

Si di Glasari, “Fayro.”
Lit., “bred.”
Dis da op tu di taim wen di buk a Jenisiz mi geh rait dong.
Lit., “put yu han anda mi leg.” Weneva sombadi wuda swayr fi kip wahn seeryos pramis, sohntaim dehn wuda put dehn han anda di leg a di persn weh dehn di swayr tu.
Er “shoa laayal lov tu mi.” Si di Glasari, “Laayal lov.”
Lit., “di grayv.”