Jenisiz 8:1-22

  • Di waata fahn di flod staat tu goh dong (1-14)

    • Noawa sen owt wahn dov (8-12)

  • Wen dehn kom owta di aak (15-19)

  • Di pramis weh Gaad mek bowt di ert (20-22)

8  Bot Gaad neva ferget* bowt Noawa, di wail animal dehn, ner di taym animal dehn weh mi deh wid ahn eena di aak. Soh Gaad mi mek wahn schrang breez bloa oava di ert ahn den di waata mi staat tu goh dong. 2  Ahn bikaaz aala di waata mi stap poar dong fahn di skai, ih mi stap rayn. 3  Afta 150 dayz, di waata mi don di goh dong. Soh lee bit bai lee bit, di waata weh mi deh pahn di ert staat tu goh dong. 4  Pahn di 17th day a di sevent mont, di aak mi en op pahn tap a di mongtin dehn da Ararat. 5  An oava di neks nain monts, di waata mi kip di goh dong lee bit bai lee bit. Ahn pahn di fers day a di tent mont, di tap a di mongtin dehn mi staat tu shoa. 6  Soh afta 40 dayz, Noawa mi oapm di windo weh ih mi mek pahn di aak, 7  ahn hihn mi sen owt wahn blak berd.* An enitaim hihn wuda sen owt di berd, ih wuda kohn bak. Ahn di berd mi kip di du dat til aala di waata fahn di ert mi jrai op. 8  Afta dat Noawa mi sen owt wahn dov fi si if di waata mi don jrai op fahn di ert. 9  Di dov neva fain notn fi res pan, soh ih gaahn bak da di aak bikaaz di waata stil mi-di kova di hoal ert. Soh Noawa put owt ih han an ih bring di dov bak eensaida di aak. 10  Noawa mi wayt sevn moa dayz ahn den ih mi sen owt di dov fahn di aak agen. 11  An eena di eevnin wen di dov mi gaahn bak tu Noawa, hihn mi si dat ih mi ga wahn fresh aliv leef eena ih beek. Ahn dat da how Noawa mi noa dat di waata fahn di ert mi don di goh dong. 12  Noawa mi wayt fi wahn nada sevn dayz ahn den ih mi sen owt di dov agen, bot dis taim ih neva kohn bak tu ahn. 13  Pahn di fers day a di fers mont, wen Noawa mi 601 yaaz oal, aala di waata fahn di flod mi don gaahn dong. Ahn wen Noawa mi moov paat a di roof fahn di aak, hihn mi si dat di grong mi-di geh jrai. 14  Pahn di 27th day a di sekant mont, di grong mi jrai. 15  Den Gaad tel Noawa: 16  “Yoo, yu waif, yu son dehn, ahn fi dehn waif ku kom owta di aak now. 17  Mek aala di animal dehn kom owta di aak: di animal dehn weh flai, weh wail, weh taym, ahn weh kraal pahn di grong, soh dat dehn ku ga lata yong wanz ahn spred aal oava di ert.” 18  Soh Noawa, ih waif, ih son dehn, ahn fi dehn waif mi kom owta di aak. 19  Aala di animal dehn mi kom owta di aak eena groops:* di animal dehn weh kraal, di animal dehn weh flai, an aala di ada animal weh moov bowt pahn di ert. 20  Afta dat Noawa mi bil wahn alta an ih mi tek som a di kleen animal dehn ahn som a di berd dehn weh kleen, ahn den ih aafa dehn op az sohn bon aafrin pahn di alta tu Jehoava. 21  Ahn di smel a di aafrin mi pleez Jehoava. Den Jehoava tel ihself: “Ah noa dat peepl haat ful op a badnis fahn dehn smaal. Soh Ah wahn neva kers* di grong agen sayka di tingz weh dehn du. An Ah wahn neva dischrai evriting pahn di ert laik weh Ah mi du. 22  Fahn now aan, peepl wahn plaant ahn reep, ahn di ert wahn ga hat weda ahn koal weda, soma ahn winta, ahn day ahn nait.”

Futnoat

Lit., “Gaad memba.”
Er “rayven.”
Lit., “bai familiz.”
Si di Glasari, “Kers.”