Joana 4:1-11

  • Joana geh beks an ih waahn ded (1-3)

  • Jehoava teech Joana wahn lesn bowt mersi (4-11)

    • “Yu tink ih aarait fi mek yu geh soh beks?” (4)

    • Gaad yooz wahn vain fi teech Joana wahn lesn (6-10)

4  Bot Joana neva hapi wid dat ataal, an ih geh beks bad.  Soh ih pray tu Jehoava, an ih seh: “Yu si, Jehoava? Dis da di saym ting weh Ah mi-di wori bowt wen Ah mi deh hoam, ahn dat da egzakli wai Ah mi waahn ron weh da Tarshish eena di fers plays. Kaaz Ai noa dat yu da wahn Gaad weh ga kompashan, weh shoa lata mersi ahn lata lov.* Yoo da wahn Gaad weh noh eezi fi geh beks ahn weh noh waahn ponish peepl.  Soh Jehoava, Ah di bayg yu fi jos mek Ah ded, kaaz ih wuda beta if Ah ded dan fi kantinyu liv.”  Jehoava aks ahn: “Yu tink ih aarait fi mek yu geh soh beks?”  Soh Joana lef ahn gaahn sidong da wahn spat ees a di siti. Afta dat ih mek wahn shelta ahn sidong eena di shayd fi si weh mi wahn hapm tu di siti.  Den Jehoava Gaad mek wahn vain* groa soh dat di leef dehn kuda mi gi Joana sohn shayd fi mek ih noh feel soh mizarabl, ahn dat mi pleez Joana.  Bot di chroo Gaad sen wahn werm erli di neks day fi kil di vain, an ih jrai op.  Soh wen di son kom owt, Gaad mek wahn hat breez bloa fahn di ees. Ahn di son mi soh hat dat Joana feel laik ih mi wahn faynt weh. Joana kip aan di aks fi mek ih ded kaaz ih mi tink dat ih wuda bee beta fi mek ih ded dan fi mek ih kantinyu liv.  Den Gaad aks Joana: “Yu tink ih aarait fi mek yu geh soh beks oava weh hapm tu di vain?” Den Joana seh: “Yes, ih aarait fi mek Ah geh beks, an Ah soh beks rait now dat Ah jos waahn ded.” 10  Bot Jehoava tel ahn: “Wai yu mi feel sari fi di vain? Yoo neva plaant it ahn yoo neva mek ih groa. Ih mi groa eena wan nait an ih ded eena wan nait. 11  Niniveh da wahn big siti. Oava 120,000 peepl dehdeh weh nat eevn noa rait fahn rang, ahn pahn tap a dat dehn ga lata animal. Yu noh tink Ai shuda feel sari fi dehn tu?”

Futnoat

Er “laayal lov.” Si di Glasari, “Laayal lov.”
Dis ku rifaa tu wahn vain weh ga wahn froot weh luk laik kalabash. Dis ku aalso bee “kyastar ail plaant.”