Jojiz 1:1-36

  • Jooda chraib ahn Simiyan chraib kanka dehn enimi dehn (1-20)

  • Di Jebyusait dehn stil liv da Jeroosalem (21)

  • Joazef disendant dehn tek oava Betel (22-26)

  • Som a di Kaynanait dehn rifyooz fi lef di lan (27-36)

1  Afta Jashwa mi ded, di Izrelait dehn aks Jehoava: “Da wich wan a wi fi goh fait gens di Kaynanait dehn fers?”  Jehoava tel dehn: “Jooda fi goh fers. An unu wach ahn si how Ai wahn giv* ahn vikchri oava di lan.”  Den Jooda chraib tel Simiyan chraib, hoo da dehn bradaz: “Lesgoh wid wi goh fait gens di Kaynanait dehn eena fi wee teritori, ahn den wee gwehn wid unu wen unu goh fait gens dehn eena fi unu teritori.” Soh Simiyan chraib gaahn wid dehn.  Wen Jooda chraib gaan, Jehoava gi dehn vikchri oava di Kaynanait ahn Perizait dehn, ahn dehn kanka 10,000 man da Beezek.  Wen dehn fain Adoanai-beezek da Beezek, dehn fait gens ahn, an dehn kanka di Kaynanait ahn di Perizait dehn.  Ahn wen Adoanai-beezek ron weh, dehn chays ahn dong. Wen dehn kech ahn, dehn kot aaf ih tom an ih big toa.  Den Adoanai-beezek seh: “Ah mek dehn kot aaf di tom ahn big toa fahn 70 king, ahn dehn mi-di eet food weh jrap aafa mai taybl. Now Gaad di pay mi bak fi weh Ah du.” Afta dat dehn bring ahn da Jeroosalem, an ih ded deh.  Pahn tap a dat, di soalja dehn fahn Jooda fait gens di peepl da Jeroosalem ahn kanka dehn. Dehn kil evribadi deh wid di soad, ahn dehn set di siti pahn faiya.  Aftawodz dehn gaahn fait gens di Kaynanait dehn weh mi-di liv eena di mongtin dehn, eena di Negeb,* an eena di Shefeela.* 10  Soh Jooda chraib gaahn atak di Kaynanait dehn weh mi-di liv da Hebron (Hebron yoostu naym Kiriyat-arba) ahn dehn mi kanka Sheeshai, Ahaiman, ahn Talmai. 11  Fahn deh dehn gaahn atak di peepl weh liv da Deeber. (Deeber yoostu naym Kiriyat-seefer.) 12  Den Kayleb seh: “Ah wahn gi mi daata Aksa tu hooeva kanka Kiriyat-seefer ahn kyapcha it, ahn shee wahn bee fi hihn waif.” 13  An Otniyel, hoofa pa da-mi Kayleb yonga breda Keenaz, kanka it. Soh Kayleb giv Otniyel ih daata Aksa fi bee ih waif. 14  Wail Aksa mi-di goh hoam, shee mi-di presha Otniyel fi aks fi shee pa fi wahn pees a lan. Den shee get aafa ih dongki weh ih mi-di raid pan,* ahn Kayleb aks ahn: “Da weh yu waahn?” 15  Soh shee seh: “Pleez gi mi wahn gif fi shoa dat Ah ga yu blesin, kaaz yu onli gi mi wahn pees a jrai lan eena di Negeb,* soh pleez gi mi Golot-mayim* tu.” Soh hihn giv ahn di plays weh dehn kaal Golot, di haiya wan ahn di loawa wan. 16  Ahn di disendant dehn a di Kenait, hoo da-mi Moaziz faada-in-laa, kohn fahn di siti a paam chree lang wid di peepl fahn Jooda, ahn dehn gaahn da di wildanes* da Jooda weh deh sowt a Ayrad. Dehn gaahn deh ahn setl monks di peepl. 17  Bot Jooda chraib kantinyu gaahn wid Simiyan chraib, hoo da dehn bradaz, ahn dehn gaan an atak di Kaynanait dehn weh mi-di liv da Zeefat ahn kompleetli dischrai it. Soh dehn naym di siti Horma.* 18  Den Jooda chraib kanka Gaza, Ashkelon, an Ekron an aala fi dehn teritori. 19  Jehoava mi deh wid Jooda chraib, ahn soh dehn tek oava di ayrya weh ga lata mongtin, bot dehn kudn jraiv owt di peepl weh liv pahn di savaana* bikaaz dehn mi ga waar chariyat wid aiyan blayd pahn dehn weel.* 20  Jos laik weh Moaziz mi pramis, dehn mi gi Hebron tu Kayleb, ahn den hihn mi jraiv owt Aynak chree son fahn deh. 21  Bot Benjamin disendant dehn neva jraiv owt di Jebyusait dehn weh mi liv da Jeroosalem. Dats wai di Jebyusait dehn stil di liv da Jeroosalem lang wid Benjamin disendant dehn op tu now. 22  Meenwail, Joazef disendant dehn gaahn fait gens di peepl da Betel, ahn Jehoava mi deh wid dehn. 23  Joazef disendant dehn mi spai owt Betel Siti (di naym a da siti yoostu bee Loz), 24  ahn di spai dehn si wahn man di kom owta di siti. Soh dehn tel ahn: “Pleez shoa wi how fi get eena di siti, ahn wi wahn spyaa yu laif.”* 25  Soh di man shoa dehn how fi get eena di siti, ahn dehn atak ahn kil di peepl fahn di siti wid di soad. Bot dehn spyaa di man an ih hoal famili. 26  Den di man gaahn da di lan weh di Hitait dehn liv, an ih bil wahn siti ahn kaal it Loz, ahn da soh ih naym op tu tudeh. 27  Manaaseh chraib neva tek oava Bet-sheeyan ner Tayanak. Ahn dehn neva tek oava di peepl weh liv da Dor, Ibliyam, ahn Megido, ner non a di tong dehn rong dehndeh siti. Di Kaynanait dehn rifyooz fi lef da lan. 28  Wen di Izrelait dehn mi geh schranga, dehn foas di Kaynanait dehn fi werk laik slayv, bot dehn neva did jraiv owt aala dehn. 29  Eefrayim chraib neva jraiv owt di Kaynanait dehn weh liv da Geezer needa, soh di Kaynanait dehn kantinyu liv monks dehn da Geezer. 30  Zebyulon chraib neva jraiv owt di peepl weh liv da Kichron ahn da Nayhalol. Dehn foas di Kaynanait dehn weh mi kantinyu fi liv monks dehn fi werk laik slayv. 31  Asher chraib neva jraiv owt di peepl weh liv da Ako, Saidan, Aalab, Akzib, Helba, Ayfik, ahn Reehob. 32  Soh Asher chraib kantinyu fi liv monks di Kaynanait dehn weh mi liv eena da ayrya, kaaz dehn neva jraiv dehn owt. 33  Naftalai chraib neva jraiv owt di Kaynanait dehn weh liv da Bet-sheemesh ahn da Bet-aynat. Dehn mi kantinyu liv monks dehn da Bet-sheemesh ahn Bet-aynat, bot dehn mi foas dehn fi werk laik slayv. 34  Dan chraib mi haftu stay eena di mongtin dehn bikaaz di Amorait dehn neva alow dehn fi kohn dong pahn di savaana. 35  Soh di Amorait dehn rifyooz fi lef Mongt Heeres, Aijalon, ahn Shaalbim, bot wen Joazef disendant dehn geh schranga, dehn foas dehn fi werk laik slayv. 36  Di Amorait dehn teritori mi staat fahn di ayrya weh goh op tu Akrabim, ahn fahn Seela goh op.

Futnoat

Er “don giv.”
Er “di sowt.”
Er “di loa lan.”
Dis ku aalso bee “shee klap ih han wail ih mi deh pan ih dongki.”
Er “di sowt.”
Dis naym meenz “Baysn (Bowl) a Waata.”
Si di Glasari, “Wildanes.”
Dis naym meenz “Wahn Plays Weh fi Geh Dischrai.”
Er “loa lan.”
Lit., “aiyan waar chariyat.”
Er “shoa yu laayal lov.” Si di Glasari, “Laayal lov.”