Jojiz 18:1-31

  • Dan chraib luk fi moa lan (1-31)

    • Dehn kyapcha Maika aidol dehn an ih prees (14-20)

    • Dehn kanka Layish ahn chaynj di naym tu Dan (27-29)

    • Dehn wership aidol da Dan (30, 31)

18  Eena dehn dayz Izrel neva ga no king. An eena dehn dayz Dan chraib mi-di luk fi wahn plays fi liv, bikaaz op til da taim dehn neva tek ful kanchroal oava di lan weh dehn inherit monks di Izrelait chraib dehn.  Dan disendant dehn pik sohn man fahn monks dehn chraib fi sen dehn goh spai owt di lan. Dehn mi pik faiv man fahn Zoara an Eshtaol weh dehn kuda mi pen pan, ahn dehn tel dehn: “Goh chek owt di lan.” Wen dehn reech da Maika hows, weh deh eena di mongtin dehn eena Eefrayim teritori, dehn spen di nait deh.  Wail dehn mi deh kloas tu Maika hows, dehn rekonaiz di yong Leevait man vais.* Soh dehn aks ahn: “Weh yoo di du ya? Hoo tel yu fi kohn ya? Weh reezn yu gat fi deh ya?”  Soh ih staat tu tel dehn how Maika du dis, dat, ahn di ada far ahn. Ahn den ih tel dehn: “Hihn mi haiya mi az fi hihn prees.”  Den dehn tel ahn: “Pleez aks Gaad if wi chrip gwehn gud.”  Di prees tel dehn: “Unu goh hed, noh wori. Jehoava wahn deh wid unu pahn unu chrip.”  Soh di faiv man lef fahn deh ahn dehn reech da Layish. Dehn si how di peepl weh liv deh noh pen pahn nobadi, jos laik di Sidoanyan dehn. Dehn mi ga pees ahn dehn neva ekspek nobadi fi atak dehn, ahn nobadi mi-di invayd di lan fi haras dehn. Dehn mi liv faar fahn di Sidoanyan dehn, ahn dehn neva ga deelinz wid nobadi els.  Wen dehn reech bak da Zoara an Eshtaol, dehn bradaz aks dehn: “How ih gaan?”  Soh dehn tel dehn: “Wi si dat dehn ga sohn reeli gud lan, soh mek wi goh atak dehn. Weh unu di wayt fa? Hori goh ahn tek oava dehn lan. 10  Wen unu get deh, unu wahn noatis dat di peepl noh di ekspek enibadi fi atak dehn, ahn dehn ga lata lan. Da lan ga evriting weh unu waahn, ahn Gaad di han it oava tu unu.” 11  Den 600 man fahn Dan chraib lef fahn Zoara an Eshtaol redi fi waar. 12  Dehn gaahn set op kyamp da wahn spat rong Kiriyat-Jeeyarim weh deh eena Jooda. Soh op tu tudeh dehn kaal da spat Mayhana-dan.* 13  Afta dat, dehn gaahn da Maika hows weh deh eena di mongtin dehn da Eefrayim chraib teritori. 14  Den di faiv man weh gaahn spai owt di lan da Layish tel di peepl fahn Dan chraib: “Unu mi noa dat dehn ga wahn efod, sohn aidol,* wahn silva imij, ahn wahn metal stachu eena dehnya hows? Tink bowt weh unu shuda du.” 15  Soh dehn stap deh ahn gaahn da Maika hows, weh di yong Leevait man mi-di stay, ahn dehn aks ahn how ih mi-di du. 16  Aal di wail di 600 man fahn Dan chraib weh mi redi fi waar mi-di stan op da di gayt. 17  Di faiv man weh gaahn spai owt di lan gaan eensaid fi tek di silva imij, di efod, di ada aidol dehn,* ahn di metal stachu. (Di prees mi-di stan op da di gayt lang wid di 600 man weh mi redi fi waar.) 18  Dehn gaan eena Maika hows ahn dehn tek di silva imij, di efod, di ada aidol dehn,* ahn di metal stachu. Den di prees aks dehn: “Weh unu di du?” 19  Bot dehn tel ahn: “Kwaiyet. Kova yu mowt, ahn kohn wid wi ahn yu ku bee wahn advaiza* ahn prees fi wee. Yu tink ih beta fi bee wahn prees fi jos wan man, er fi bee wahn prees fi wahn hoal chraib weh ga lata famili eena Izrel?” 20  Ahn di prees mi hapi wid dat, soh ih tek di silva imij, di efod, ahn di ada aidol dehn,* an ih gaahn wid dehn. 21  Den dehn ton rong ahn gaan, ahn dehn put di pikni dehn, di animal dehn, ahn di impoatant tingz heda dehn. 22  Afta dehn lef ahn gaahn wahn lee wayz fahn Maika hows, Maika nayba dehn mi gyada tugeda fi chays afta di peepl dehn fahn Dan chraib ahn kech op tu dehn. 23  Wen dehn hala fi di peepl fahn Dan chraib, dehn ton rong an aks Maika: “Weh gaan aan? Da wai aala unu deh ya fa?” 24  Soh Maika tel dehn: “Unu tek di gaad dehn weh Ah mek, an unu gaahn wid mi prees tu. Now Ai noh ga notn lef, soh how unu wahn aks mi, ‘Weh gaan aan?’” 25  Di peepl fahn Dan chraib tel ahn: “Noh hala aata wi, bikaaz som a di man dehn mait geh beks wid unu an atak unu. Den unu* an unu famili* wuda ded.” 26  Soh Dan chraib kantinyu pahn dehn way; ahn laik how Maika si dat dehn mi schranga dan hihn, ih ton rong ahn gaahn bak hoam. 27  Ahn soh dehn tek di gaad dehn weh Maika mi mek, lang wid ih prees, ahn dehn gaahn da Layish wehpaat di peepl mi ga pees ahn neva ekspek nobadi fi atak dehn. Dehn kil dehn wid dehn soad ahn bon dong di siti. 28  Nobadi mi dehdeh fi reskyu di siti, bikaaz ih mi deh faar fahn Saidan ahn dehn neva ga deelinz wid enibadi els, an ih mi aalso deh eena di vali* weh bilangz tu Bet-reehob. Den dehn bil op bak di siti ahn liv deh. 29  Soh dehn naym di siti Dan afta dehn ansesta, Dan, hoo da-mi wan a Izrel son. Bot di siti yoostu naym Layish. 30  Afta dat di peepl fahn Dan chraib set op di silva imij fi wership it, ahn Janatan da-mi dehn prees. Janatan ansesta da-mi Gershom, ahn Gershom pa da-mi Moaziz. Dehn mek Janatan ahn fi hihn disendant dehn bee prees fi Dan chraib til di day wen dehn kehr di peepl weh liv eena da lan az prizna da wahn nada konchri. 31  Ahn dehn set op di silva imij weh Maika mi mek, an ih mi dehdeh di hoal taim wen di chroo Gaad tabernakl* mi deh da Shailo.

Futnoat

Er “aksent.”
Dis naym meenz “Dan Kyamp.”
Lit., “terafim aidol.” Si di Glasari, “Terafim.”
Lit., “di terafim aidol dehn.”
Lit., “di terafim aidol dehn.”
Lit., “faada.”
Lit., “di terafim aidol dehn.”
Er “unu soal.” Si di Glasari, “Soal.”
Er “unu famili soal dehn.”
Er “loa lan.”
Er “hows.”