Koloashanz 2:1-23

  • Di hoali seekrit fahn Gaad da Krais (1-5)

  • Luk owt fi enibadi weh waahn chrap unu (6-15)

  • Krais da di reel ting (16-23)

2  Ah waahn unu noa how haad Ah di chrai fi help unu an aala di bradaz da Layodiseeya an aala di wan dehn weh Ah neva yet meet fays-tu-fays. 2  Kaaz Ah waahn schrentn dehn haat soh dat dehn ku stik tugeda eena lov. Eena da way, dehn wahn geh blesinz.* Yes, dehn wahn geh wahn klayr andastandin ahn kompleet nalij a di hoali seekrit.* Ahn da hoali seekrit da Krais. 3  Ahn da eena Krais dat aala Gaad preshos wizdom ahn nalij deh haid weh. 4  Ah di seh dis soh dat nobadi noh tel unu tingz weh song gud jos fi fool unu. 5  Eevn doa Ah noh akchwali dehdeh wid unu, Ah aalwayz di tink bowt unu. An Ah onli hapi fi hyaa dat unu ga schrang fayt eena Krais ahn dat unu di kip tingz eena aada. 6  Soh den, sins unu ga fayt eena Krais, unu mos kantinyu fi liv unu laif di way hihn mi liv fi hihn wan. 7  Ahn jos laik weh unu mi laan, di fayt weh unu gat eena Krais fi mek unu bee schrang, jos laik wahn chree weh ga roots weh goh deep dong eena di grong. An unu fayt shuda di oavafloa wen unu gi Gaad tanks. 8  Unu luk owt fi enibadi weh waahn yooz di wizdom fahn di werl ahn faals teechinz fi chrap unu, bikaaz dehnya tingz kohn fahn hyooman chradishan ahn fahn faals aidyaaz, dehn noh bays pahn di teechinz a Krais. 9  Bikaaz Krais ga di saym wayz laik Gaad, an ih shoa dehndeh wayz eena wahn perfek way. 10  An unu noh need notn els bikaaz a hihn, di wan weh da di hed a aala di govament an atariti dehn. 11  Ahn bikaaz a hihn, unu mi geh serkomsaiz, bot noh bai hyooman han. Unu mi geh serkomsaiz wen unu geh rid a di sinful wayz a di badi; dat da di kaina serkomsizhan Krais servant dehn fi get. 12  Kaaz unu mi beri lang wid hihn wen unu mi geh baptaiz wid di saym kaina baptizm laik hihn. Ahn da bikaaz a unu fayt eena di tingz weh Gaad mek wid ih powa dat hihn rayz unu op lang wid Krais. In fak, Gaad don rayz hihn op fahn di ded. 13  Soh den, eevn doa unu mi ded bikaaz a unu sinz ahn bikaaz unu noh serkomsaiz, Gaad mi giv unu laif ahn bring unu tugeda az wan wid Krais. An ih fergiv wi, wid aala ih haat, fi wi sin dehn. 14  Ahn hihn irays* di Laa weh mi gat een lata roolz ahn weh mi deh gens wi. Hihn tek it owta di way ahn nayl it tu di taacha stayk.* 15  Ahn bikaaz a Krais det pahn di taacha stayk, Gaad tek weh aala di atariti ahn powa fahn di govament dehn. Ahn Hihn parayd dehn fronta evribadi ahn mek evribadi noa dat da Hihn kanka dehn ahn di leed dehn az priznaz. 16  Noh mek nobadi tel unu weh unu ku eet fahn weh unu kyaahn eet, ahn weh unu ku jrink fahn weh unu kyaahn jrink. Ahn noh mek nobadi tel unu dat unu haftu kip eni festival, di nyoo moon, er wahn sabat. 17  Dehnya tingz da-mi wahn shado a di tingz weh wahn kom, bot di badi weh mek da shado da Krais, ahn hihn da di reel ting. 18  Bradaz, som peepl priten seh dat dehn hombl ahn dat dehn wership di way di aynjel dehn wership,* bot noh mek peepl laik dat stap unu fahn geh di praiz. Ahn dehn aalwayz di “insis pahn”* di vizhan dehn weh dehn si, ahn dehn prowd fi no reezn ataal. Dis shoa dat dehn di tink di way sinful hyoomanz tink. 19  Bot peepl laik dat noh di fala di hed* weh gi di badi weh ih need ahn weh yooz di jaint dehn ahn di mosl dehn fi jain di badi tugeda. Now, da di hed mek di badi groa, bot wi noa dat di onli way ih groa da wid di powa a Gaad. 20  Soh now bradaz, if unu seh dat unu ded tugeda wid Krais ahn dat unu rijek di aidyaaz a di werl, wai unu di liv laik unu da stil paat a di werl? Wai unu stil di obay dehnya roolz: 21  “Unu noh fi tek dis, unu noh fi tays dat, unu noh fi toch dat”? 22  Dehnya roolz di taak bowt tingz laik food, tingz weh wans yu don eet ahn jrink dehn, dehn gaan. Dehnya roolz da weh man teech. 23  Now, dehnya roolz mait luk laik da di waiz ting fi fala, bot dehn noh help peepl fi fait gens dehn sinful dizaiyaz. Ahn peepl obay dehnya roolz bikaaz dehn waahn chooz fi dehnself how fi wership Gaad. Bot dehn onli di ponish dehnself ahn waahn peepl tink dat dehn soh hombl.

Futnoat

Er “richiz.”
Er “saykrid seekrit.” Si di Glasari, “Hoali seekrit.”
Er “hihn waip owt.”
Si di Glasari, “Taacha stayk.”
Er “dat dehn wership di aynjel dehn.”
Dis frayz da wahn koatayshan fahn wahn serimoni eena paygan rilijan wen sombadi di jain az wahn nyoo bileeva.
Er “fala Krais.”