Levitikos 7:1-38

  • Sohn inschrokshan bowt di aafrin dehn (1-21)

    • Di gilt aafrin (1-10)

    • Di pees sakrifais (11-21)

  • Peepl noh fi eet fat ner blod (22-27)

  • Di hoali aafrin weh bilangz tu di prees dehn (28-36)

  • Di en a di lis bowt di aafrin dehn (37, 38)

7  “‘Dis da di laa a di gilt aafrin: Dis aafrin da sohnting veri hoali.  Dehn fi kil di animal fi di gilt aafrin da di plays wehpaat dehn kil di animal fi di bon aafrin,* ahn dehn fi sprinkl di blod fahn di animal pahn eech said a di alta.  Di prees fi tek aaf aala di fat fahn di animal weh da di fat fahn di tayl, di fat weh kova di intestain dehn,  di too kidni lang wid dehn fat weh di kova dehn, ahn di fat weh deh pahn di liva.  Di prees wahn bon dehndeh tingz pahn di alta az wahn aafrin weh geh bon wid faiya tu mee, Jehoava. Dat da wahn gilt aafrin.  Aala di man dehn weh serv az prees fi eet di paat a di aafrin weh da fi dehn, ahn dat da sohnting veri hoali. Dehn fi eet it eena wahn hoali plays.*  Dehn fi du di saym ting tu di gilt aafrin jos laik weh dehn mi du wid di sin aafrin akaadn tu how di laa seh dehn fi du it. Di meet fahn di gilt aafrin bilangz tu di prees, ahn hihn fi yooz dat wen ih aks fi fergivnis.  “‘Wen sombadi bring wahn animal tu di prees fi mek ih aafa it op az wahn bon aafrin, di skin fahn di animal wahn bee fi di prees.  “‘Aala di bred weh dehn bring az wahn grayn aafrin* weh dehn bayk eena wahn oavn er weh dehn mek eena wahn deep pat er pahn wahn pan* bilangz tu di prees weh bring dehn fronta mee, unu Gaad. Dat wahn bee fi hihn. 10  Bot evri grayn aafrin wahn bee fi aala Ayron son dehn, weda dehn miks wid ail er nat. An aala dehn fi geh di saym amonk. 11  “‘Now dis da di laa a di pees sakrifais* weh sombadi ku bring tu mee, Jehoava: 12  If dehn wahn aafa op da kaina sakrifais fi shoa dat dehn tankful, den dehn fi bring da sakrifais lang wid sohn rong bred* weh noh gat een ees ahn weh gat een ail, sohn tin flat bred widowt ees ahn weh ga ail pahn tap a dehn, ahn sohn bred weh soak eena ail ahn weh dehn mi mek owta gud flowa weh miks wid ail. 13  Pahn tap a dat, dehn fi bring sohn rong bred weh gat een ees lang wid dehn pees sakrifais weh dehn bring fi shoa dat dehn tankful. 14  Dehn fi bring wan bred fahn eech a dehndeh aafrin weh wahn bee wahn hoali aafrin* tu mee, Jehoava. Dehndeh bred wahn bilangz tu di prees weh sprinkl di blod fahn di animal dehn weh geh aafa op az sohn pees sakrifais. 15  Wen dehn aafa op dehn pees sakrifais fi shoa dat dehn tankful, dehn fi eet di meet fahn di animal pahn di saym day dehn aafa it op. Dehn noh fi sayv non a it fi di neks day. 16  “‘If sombadi bring wahn pees sakrifais bikaaz dehn mek wahn vow er bikaaz dehn mi wilin fi bring it, den dehn fi eet it pahn di saym day dehn bring it ahn dehn ku eet wateva lefoava fahn di sakrifais di neks day. 17  Bot pahn di terd day, if dehn ga eni meet weh lefoava fahn di sakrifais, den dehn fi bon it op. 18  Bot if sombadi eet som a di lefoava meet fahn di pees sakrifais pahn di terd day, den Ai noh wahn bee hapi wid di wan weh bring di sakrifais, an ih noh wahn benifit fahn it. Da meet wahn bee sohnting disgostin, an enibadi* weh eet it wahn geh ponish fi weh dehn du. 19  Unu noh fi eet meet weh toch sohnting weh noh kleen. Unu fi bon it op. Onli dehn wan weh kleen ku eet meet weh kleen. 20  “‘Bot if wahn persn weh noh kleen eet di meet fahn di pees sakrifais weh da fi mee, Jehoava, den dehn fi kil da persn.* 21  If sombadi* toch sohnting weh noh kleen, weda dehn toch wahn persn weh noh kleen, wahn animal weh noh kleen, er sohnting els weh noh kleen ahn weh disgostin, an if dehn eet som a di meet fahn di pees sakrifais weh da fi mee, Jehoava, den dehn fi kil dehn.’”* 22  Den Jehoava tel Moaziz: 23  “Dis da weh yu fi tel di Izrelait dehn: ‘Unu noh fi eet non a di fat fahn wahn bul, wahn yong mayl sheep, er fahn wahn goat. 24  Unu noh fi eet di fat fahn wahn ded animal weh unu fain er fahn wahn animal weh wahn nada animal kil, bot unu ku yooz di fat fi eniting els. 25  Dehn fi kil enibadi weh eet di fat fahn wahn animal weh dehn bring az wahn aafrin weh dehn bon wid faiya tu mee, Jehoava. 26  “‘Noh mata wehpaat unu liv, unu noh fi eet no blod fahn wahn berd er fahn eni ada animal. 27  Unu fi kil enibadi* weh eet blod.’” 28  Den Jehoava tel Moaziz: 29  “Dis da weh yu fi tel di Izrelait dehn: ‘Enibadi weh bring dehn pees sakrifais tu mee, Jehoava, fi tek wahn paat a dehn sakrifais an aafa it op az wahn aafrin tu mee, Jehoava. 30  Dehn fi bring di fat lang wid di ches paat a di animal weh dehn aafa op az wahn aafrin tu mee, Jehoava, ahn weh dehn bon wid faiya. Dehn fi wayv dehndeh tingz bak ahn foat az wahn wayv aafrin fronta mee, Jehoava. 31  Di prees wahn bon di fat pahn di alta, bot di ches paat a di animal wahn bee fi Ayron an ih son dehn. 32  “‘Unu fi tek di rait leg fahn di animal weh unu bring az wahn pees sakrifais ahn giv it tu di prees az wahn hoali aafrin.* 33  Di rait leg fahn di animal weh geh sakrifais wahn bee fi Ayron son weh mi aafa op di blod ahn di fat fahn di pees sakrifais. 34  Soh Ai wahn tek di ches paat a di animal fahn di wayv aafrin ahn di hoali aafrin weh da di leg fahn di pees sakrifais weh di Izrelait dehn aafa op, an Ah wahn gi dehndeh tingz tu Ayron hoo da di prees ahn tu ih son dehn. Dat wahn bee wahn laa weh wahn laas fareva fi di Izrelait dehn. 35  “‘Dat da weh dehn fi set wan said fi di prees dehn fahn di aafrin dehn weh fi geh bon op wid faiya ahn weh dehn fi aafa op tu mee, Jehoava. Dat da weh dehn fi du pahn di day wen dehn chooz Ayron an ih son dehn fi serv az prees tu mee, Jehoava. 36  Ai, Jehoava, gi dis koman dat pahn di day wen dehn anoint* dehn fi bee prees, dehn fi gi dehn di paat a di aafrin dehn weh di Izrelait dehn bring. Dat da wahn laa weh wahn laas fareva fi aala di Izrelait ahn dehn disendant.’” 37  Dehndeh da di laa fi di bon aafrin, di grayn aafrin, di sin aafrin, di gilt aafrin, di pees sakrifais, ahn di sakrifais weh dehn aafa op pahn di day wen dehn chooz di prees dehn. 38  Jehoava mi tel Moaziz bowt dehndeh laa pahn Mongt Sainai. Pahn da saym day, Moaziz mi tel di Izrelait dehn fi bring dehn aafrin tu Jehoava eena di wildanes* da Sainai.

Futnoat

Si di Glasari, “Bon aafrin.”
Ih pasabl dat dis di rifaa tu wahn ayrya eena di yaad a di meetin tent.
Si di Glasari, “Grayn aafrin.”
Er “pahn wahn gridl.” Dis kaina gridl da-mi laik wahn tik playt weh dehn mi yooz fi kuk. Ih mi mek owta klay, an ih mi ga sohn lee dent aal oava it.
Lit., “kamyoonyan sakrifais.” Si di Glasari, “Pees sakrifais.”
Dis kaina bred ga wahn hoal eena di midl a it.
Dis di rifaa tu di paat a wahn sakrifais weh wuda bilangz tu di prees dehn.
Er “eni soal.” Si di Glasari, “Soal.”
Er “soal.”
Er “If wahn soal.”
Er “kil da soal.”
Er “eni soal.”
Dis di rifaa tu di paat a wahn sakrifais weh wuda bilangz tu di prees dehn.
Si di Glasari, “Anoint.”
Si di Glasari, “Wildanes.”