Look 24:1-53

  • Jeezas kohn bak tu laif (1-12)

  • Chrip tu Emayos (13-35)

  • Jeezas apyaa tu ih disaipl dehn (36-49)

  • Jeezas gaahn bak da hevn (50-53)

24  Pahn di fers day a di week,* erli di maanin, di laydi dehn kohn bak da di toom.* Dehn mi bring di ail weh dehn mi miks wid spais.  Bot wen dehn get deh, dehn fain dat sombadi mi don roal weh di stoan fahn fronta di toom.*  Ahn wen dehn gaan een, dehn neva si di badi a di Laad Jeezas.  Wail dehn mi-di chrai figa owt da weh hapm, too aynjel weh mi-di wayr wait wait kloaz stan op monks dehn.  Wel, di uman dehn geh fraitn ahn hori neel dong wid dehn fays tu di grong. Soh di man dehn aks dehn: “Wai unu di luk fi di livin monks di ded?  Hihn noh deh ya, bot ih don kohn bak tu laif. Unu noh memba weh ih mi tel unu wen hihn mi deh da Gyalilee?  Ih mi seh dat dehn wahn han oava di Son a man tu sinaz ahn dat dehn mi wahn nayl ahn pahn di stayk, ahn dat ih wahn rayz op bak fahn di ded pahn di terd day.”  Den dehn memba weh ih mi seh.  Den dehn lef fahn di toom* ahn gaahn ripoat aala dehnya tingz tu di 11 apasl ahn di ada disaipl dehn. 10  Di laydi dehn da-mi Mayri Magdaleen, Joawana, ahn Mayri, hoo da-mi Jaymz ma. Aalso, di ada laydi dehn weh mi gaahn lang wid dehn mi-di tel di apasl dehn bowt weh dehn mi si. 11  Bot dehn neva bileev di laydi dehn. Dehn mi tink dat di laydi dehn mi-di mek op stoari. 12  Bot Peeta get op ahn ron gaan da di toom.* Wen ih get deh, ih stup dong ahn luk eensaid, an ih onli si di linen klaat. Soh ih lef fahn deh di wanda weh mi hapm. 13  Pahn da saym day, too disaipl mi-di chravl tu wahn vilij weh mi naym Emayos, weh mi deh bowt sevn mailz fahn Jeroosalem. 14  Az dehn mi-di goh pahn dehn way, dehn mi-di diskos bitween dehnself bowt aala di tingz weh mi hapm. 15  Now az dehn mi-di diskos dehnya tingz, Jeezas ihself kom op tu dehn ahn staat waak wid dehn, 16  bot dehn neva rekonaiz ahn. 17  Ih tel dehn: “Dat da-mi wahn hat diskoshan. Da weh unu mi-di taak bowt?” Ahn dehn stap waak, ahn dehn mi luk veri sad. 18  Den Kliyopas tel ahn: “How komz yoo da di onli wan weh noh noa bowt di tingz weh mi hapm da Jeroosalem; yoo da noh fahn ya?”* 19  Jeezas aks dehn: “Weh kaina tingz?” Dehn tel ahn: “Tingz bowt Jeezas di Nazareen. Hihn da-mi wahn powaful prafit. Gaad ahn di peepl mi rispek ih powaful werdz ahn di mirakl dehn weh ih mi du. 20  Di cheef prees ahn di roola dehn mi han ahn oava fi mek dehn sentens ahn tu det, ahn dehn nayl ahn tu di stayk. 21  Wee mi-di hoap dat dis man mi wahn bee di wan fi sayv Izrel. Ahn pahn tap a evriting, da don chree dayz now dat dehnya tingz mi hapm. 22  Moroava, sohn laydi weh da-mi fi hihn falowaz gaan erli di maanin da ih toom,* ahn weh dehn tel wi mi sopraiz wi. 23  Dehn mi seh dat dehn neva fain ih badi, ahn dat dehn mi si sohn aynjel weh mi tel dehn dat hihn alaiv. 24  Den som a di ada disaipl dehn gaan da di toom,* ahn dehn mi fain it emti fi chroo, jos laik weh di laydi dehn mi seh; dehn neva fain ahn.” 25  Soh Jeezas tel dehn: “Wai unu noh ga no sens; ahn wai unu noh bileev di tingz weh di prafit dehn mi taak bowt? 26  Di Krais mi haftu sofa dehndeh tingz soh dat hihn ku get di gloari an aana weh ih dizerv.” 27  Hihn mi eksplayn evriting weh di Skripchaz seh bowt ahn. Ih mi staat wid weh Moaziz mi seh ahn weh aala di prafit dehn mi seh. 28  Fainali, dehn geh kloas tu di vilij weh dehn mi-di goh tu, an ih du laik ih mi gwehn ferda dong di road. 29  Bot dehn bayg ahn fi stay wid dehn; dehn tel ahn: “Stay wid wi man, kaaz ih layt aredi an ih wahn soon geh daak.” Wid dat, ih gaahn stay wid dehn. 30  Wen ih mi-di sidong rong di taybl wid dehn, ih tek di bred, gi Gaad tanks, brok it, ahn den shayr it wid dehn. 31  Rait away dehn rekonaiz ahn; bot ih disapyaa fahn fronta dehn. 32  Ahn dehn tel wan anada: “Noh wanda weh ih mi-di seh pahn di road mi toch wi haat ahn mek wi feel soh eksaitid. Ih mi-di eksplayn di Skripchaz tu wi!” 33  Da saym taim deh, dehn get op ahn gaan da Jeroosalem, ahn dehn fain di 11 apasl ahn di ada disaiplz gyada tugeda. 34  Den di apaslz ahn di ada disaipl dehn seh: “Wi noa fi wahn fak dat Gaad mi rayz op di Laad fahn di ded, an ih apyaa tu Saiman!” 35  Den di too disaipl staat tel dehn bowt evriting weh mi hapm pahn di road ahn how dehn fainali rekonaiz ahn wen ih mi brok di bred fronta dehn. 36  Wail dehn mi stil di taak bowt dehnya tingz, ih apyaa rait deh, an ih tel dehn: “Ah pray dat di pees a Gaad deh wid unu.” 37  Bot bikaaz dehn mi soh fraitn, dehn mi tink dehn mi-di si wahn spirit. 38  Soh ih tel dehn: “Wai unu frayd, ahn wai unu ga dowts eena unu haat? 39  Unu kohn si mi han ahn fut dehn; da mee, toch mi ahn si fi unuself. Ai ga flesh ahn boan, wahn spirit noh gat dehndeh tingz.” 40  Az ih seh dehnya tingz, ih shoa dehn ih han ahn fut dehn. 41  Bot dehn kudn bileev weh dehn mi-di si, kaaz dehn mi soh hapi. Den ih aks dehn: “Unu gat eniting fi eet?” 42  Soh dehn giv ahn wahn pees a gril fish, 43  an ih tek it an eet it fronta dehn. 44  Den ih tel dehn: “Memba wen Ah mi deh wid unu, Ah mi tel unu dat evriting weh di Laa a Moaziz ahn weh di buk a di Prafits ahn di buk a Saamz mi seh bowt mee wahn haftu kohn chroo.” 45  Den ih help dehn fi andastan di meenin a di Skripchaz; 46  ih tel dehn, “Dis da weh di Skripchaz seh: di Krais wahn haftu sofa ahn den rayz op bak fahn di ded pahn di terd day. 47  Unu wahn preech tu aala di nayshanz, staatin fahn Jeroosalem, dat peepl haftu ripent if dehn waahn geh fergivnis. 48  Unu mos bee witnisiz bowt dehnya tingz. 49  Ai wahn sen weh mi Faada mi pramis fi giv unu. Bot, unu mos stay eena di siti til wen unu geh di powa fahn hevn.” 50  Den ih leed dehn owt az faar az Betani, an ih seh wahn pryaa ahn bles dehn. 51  Az ih mi-di bles dehn, ih lef dehn ahn Gaad kehr ahn op da hevn. 52  Ahn dehn mi neel dong tu ahn, an aftawodz, dehn gaahn bak da Jeroosalem wid lata jai. 53  An evri day eena di templ, dehn mi-di prayz Gaad.

Futnoat

Dis da di day weh wee kaal Sondeh. Fi di Jooz, da mi di fers day a di week.
Er “memoaryal toom.”
Er “memoaryal toom.”
Er “memoaryal toom.”
Er “memoaryal toom.”
Dis ku aalso bee “Yoo da di onli vizita da Jeroosalem weh noh noa dehnya tingz?”
Er “memoaryal toom.”
Er “memoaryal toom.”