Maak 15:1-47

  • Dehn kehr Jeezas fronta Pailat (1-15)

  • Dehn mak Jeezas eena poblik (16-20)

  • Dehn nayl Jeezas tu di stayk da Golgota (21-32)

  • Jeezas det (33-41)

  • Dehn beri Jeezas (42-47)

15  Erli di neks maanin, di cheef prees dehn lang wid di Jooish leedaz ahn di skraib dehn, in fak, di hoal Sanhejrin, meet tugeda fi plan op weh dehn mi wahn du wid Jeezas. Dehn tai op ih han dehn wid wahn roap ahn kehr ahn tu Pailat.  Soh Pailat aks ahn: “Yoo da di King a di Jooz?” Jeezas tel ahn: “Yoo don gi di ansa aredi.”  Bot di cheef prees dehn mi-di akyooz ahn a wahn lata tingz.  Den Pailat staat aks ahn moa kweschanz agen; ih aks ahn: “Yoo noh ga notn fi seh? Yu noh hyaa humoch akyoozayshan dehn di mek gens yu?”  Bot Jeezas stil neva seh eniting. Wel, Pailat mi reeli sopraiz wid dat.  Now, di govna mi ga wahn kostom fi free wahn prizna da eech Paasoava, hooeva di peepl mi waahn.  Rong da saym taim deh, wahn man weh mi naym Baraabas mi deh da jayl. Hihn ahn sohn ada peepl mi ribel gens di govament ahn komit merda.  Soh di krowd kom op tu Pailat an aks ahn bowt ih kostom fi free wahn prizna da eech Paasoava.  Pailat tel dehn: “Unu waahn mek Ah set free di King a di Jooz?” 10  Pailat mi noa dat di cheef prees dehn mi han oava Jeezas bikaaz dehn mi jelos. 11  Bot di cheef prees dehn kantinyu fi tel di peepl fi aks Pailat fi free Baraabas insted. 12  Agen Pailat aks dehn: “Wat Ah shuda du wid di man weh unu seh da di King a di Jooz?” 13  Dehn kantinyu fi hala owt: “Nayl ahn pahn di stayk!” 14  Bot Pailat seh: “Bot wai? Weh rang ih du?” Bot dehn hala owt eevn haada: “Nayl ahn pahn di stayk!” 15  Soh Pailat free Baraabas kaaz ih mi waahn pleez di krowd. Den, afta dehn flag Jeezas, Pailat han ahn oava tu di soalja dehn fi mek dehn nayl ahn pahn di stayk. 16  Den di soalja dehn kehr ahn intu di koatyaad, bai di govna hows, ahn dehn kaal aala di soalja dehn tugeda. 17  Ahn dehn put wahn perpl roab pan ahn, an dehn put wahn krong weh mi mek owta prikl pan ih hed. 18  Ahn dehn hala owt: “Lang liv di King a di Jooz!” 19  Ahn dehn mi stay di wap ahn kraas ih hed wid wahn stik ahn spit pan ahn; dehn eevn get dong pahn dehn neez ahn bow dong tu ahn. 20  Fainali, afta dehn don mak ahn, dehn tek aaf di perpl roab ahn put aan bak ih kloaz. Den, dehn kehr ahn fi mek dehn nayl ahn pahn di stayk. 21  Wen dehn mi-di goh, dehn meet wahn man weh mi-di kohn fahn di konchrisaid; ih mi naym Saiman. Hihn da-mi fahn Saireeni, ahn da-mi Alegzanda ahn Roofos pa. Dehn mi foas ahn fi kehr Jeezas taacha stayk.* 22  Soh dehn bring ahn da wahn plays weh naym Golgota, weh meen Skol. 23  Ahn dehn giv ahn wain weh mi miks wid mer,* bot ih wudn tek it. 24  Ahn dehn nayl ahn tu di stayk ahn shayr owt ih kloaz monks eech ada. Dehn mi chroa sohnting laik wahn dais fi disaid hoo mi wahn get wat. 25  Bai now da mi bowt nain aklak eena di maanin,* ahn dehn nayl ahn tu di stayk. 26  Ahn dehn mi tek wahn pees a boad ahn rait di kraim weh dehn mi-di chaaj ahn fa ahn put it oava ih hed; ih mi seh: “Di King a di Jooz.” 27  Moroava, dehn heng too teef pahn too stayk saida ahn, wan pan ih rait ahn wan pan ih lef. 28  *—— 29  Ahn di peepl weh mi-di paas bai shayk dehn hed an insolt op Jeezas ahn seh: “Da soh yu seh dat yu wahn nak dong di templ ahn bil it op bak eena chree dayz? 30  Now, kom aafa da taacha stayk* ahn sayv yuself.” 31  Eevn di cheef prees ahn di skraib dehn mi-di mak ahn; dehn seh: “Ih kuda mi sayv ada peepl; bot now ih kyaahn eevn sayv ih oanself! 32  Now, mek di Krais, di King a Izrel, kohn dong fahn aafa da taacha stayk,* soh dat wi ku si an bileev.” Eevn di too teef weh mi deh saida ahn pahn di stayk dehn staat tu insolt ahn. 33  Den, wen 12 aklak* kom, di hoal ayrya geh daak daak; ih mi laas til bowt chree aklak* eena di aftanoon. 34  Ahn bowt rong chree di aftanoon,* Jeezas hala owt haad-wan: “Eli, Eli, lama sabaktaani?” weh meen: “Mai Gaad, mai Gaad, wai yu lef mi?” 35  Ahn som a di peepl weh mi-di stan op kloas tu ahn hyaa weh ih seh. Den, dehn staat tu seh: “Unu hyaa deh! Ih di kaal fi Ilaija.” 36  Den wahn man ron gaahn soak wahn sponj eena sowa wain ahn put it pahn wahn stik ahn giv ahn fi mek ih jrink; den di man tel di peepl: “Mek ih stay rait deh! Mek wi si if Ilaija wahn kohn fi tek ahn aafa di stayk fi chroo.” 37  Bot Jeezas baal owt lowd-wan ahn tek ih laas bret. 38  Saym taim, di kertn eena di templ* tayr eena too, fahn tap tu batam. 39  Wen di aami aafisa weh mi-di stan op fronta Jeezas si aal weh mi hapm wen ih ded, ih seh: “Dis man da-mi Gaad Son fi chroo.” 40  Sohn laydi mi-di wach fahn wahn lee distans, ahn Mayri Magdaleen, Mayri, weh da-mi Jaymz* ahn Joasis ma, ahn Saloami mi deh monks dehn. 41  Dehnya laydi yoostu goh rong wid Jeezas da Gyalilee ahn tek kayr a ahn. Wahn lata ada laydi yoostu goh wid ahn da Jeroosalem tu. 42  Ih mi don layt aredi eena di aftanoon, ahn bikaaz da mi di day fi pripyaa fi di Sabat,* 43  Joazef fahn Arimateeya, wahn rich memba a di Jooish Sopreem Koat, weh mi-di wayt fi di Kingdom a Gaad, tek korij ahn gaahn aks Pailat fi Jeezas badi. 44  Bot Pailat mi sopraiz fi hyaa dat Jeezas mi don ded, soh ih kaal di aami aafisa an aks ahn if Jeezas mi ded fi chroo. 45  Wen Pailat mi noa fi shoar dat Jeezas mi ded, ih gi Jeezas badi tu Joazef. 46  Aftawodz, Joazef bai sohn ekspensiv linen klaat ahn tek Jeezas badi fahn aafa di stayk. Ih rap op ih badi eena di linen ahn put ahn eena wahn toom* weh mi dig owt fahn wahn hilsaid. Den ih roal wahn big rak fronta di enchrans a di toom. 47  Bot Mayri Magdaleen ahn Mayri, weh da-mi Joasis ma, kantinyu wach di toom weh dehn mi put Jeezas badi.

Futnoat

Si di Glasari, “Stayk.”
Dis kaina mikscha wuda afek wahn persn di way jrogz wuda afek dehn.
Er “di terd owa.”
Si di futnoat da Machyu 17:21.
Si di Glasari, “Stayk.”
Si di Glasari, “Stayk.”
Er “di siks owa.”
Er “di naint owa.”
Er “di naint owa.”
Dis kertn separayt di Moas Hoali fahn di Hoali Plays.
Er “Jaymz di Les.” Di werd ‘Les” mait meen dat Jaymz mi eeda yonga er shaata dan di ada apasl Jaymz, weh da-mi Zebidee son.
Di day bifoa di Sabat da-mi Fraideh. Si di Glasari, “Preparayshan Day.”
Er “memoaryal toom.”