Maak 4:1-41

  • SOHN KINGDOM ILOSCHRAYSHAN (1-34)

    • Di faama (1-9)

    • Wai Jeezas mi yooz iloschrayshanz (10-12)

    • Jeezas eksplayn di iloschrayshan bowt di faama (13-20)

    • Noh put wahn lamp anda wahn baaskit (21-23)

    • Weh yu andastan wahn bays pahn how yu pay atenshan (24, 25)

    • Di faama weh sleep (26-29)

    • Di mostad seed (30-32)

    • Jeezas yooz lata iloschrayshanz (33, 34)

  • Jeezas kaam di staam (35-41)

4  Wahn nada taim Jeezas mi-di teech bai di see, ahn wahn big big krowd a peepl gyada kloas tu weh ih mi deh. Soh ih get eena wahn boat ahn sidong een deh ahn gaahn wahn lee wayz aaf di shoar. Di krowd mi deh kloas tu di see, lang di shoar.  An ih yooz difrent iloschrayshan fi teech dehn lata tingz. Wail ih mi-di teech dehn, ih seh:  “Lisn tu dis! Wahn faama gaahn plaant sohn seed.  Wail ih mi-di plaant di seed dehn, som a dehn jrap pahn di road, ahn di berd dehn kom an eet op aala dehn.  Sohn ada seed jrap monks di rak dehn wehpaat lee bit a soil mi deh, ahn dehn sprowt op kwik-wan kaaz di soil neva deep.  Bot wen di son kom op, ih bon op di lee plaant dehn, ahn dehn jrai op kaaz dehn neva ga no root.  Sohn ada seed jrap monks di prikl bush, ahn di prikl groa ahn choak di plaant dehn, soh dehn neva bayr no froot.  Bot sohn ada seed jrap pahn gud soil, soh dehn groa op ahn geh biga, ahn staat tu bayr froot. Som a dehn bayr 30 taimz moa dan weh di faama mi fers plaant, adaz 60 taimz moa, ahn sohn adaz 100 taimz moa.  Den ih seh: “Di persn weh ga ayz fi lisn, lisn gud.” 10  Now afta moas a di krowd gaan, som a dehn lang wid ih disaiplz staat tu aks ahn bowt di iloschrayshan dehn. 11  Ih tel dehn: “Gaad help unu fi andastan di hoali seekrit* a fi hihn Kingdom, bot az tu di wan dehn weh da noh mai disaiplz, aal weh dehn hyaa da loan parabl. 12  Kaaz noh mata humoch dehn luk, dehn noh si notn; noh mata humoch dehn hyaa, dehn noh geh di sens a it. Ahn bikaaz a dis, dehn noh kohn bak tu mi ahn geh fergivnis.” 13  Soh, ih tel dehn: “If unu noh andastan dis iloschrayshan, how unu wahn andastan di ada wan dehn? 14  “Di faama da di wan weh preech di werd a Gaad. 15  Som peepl da laik di seed weh di groa langsaid di road. Bot az soon az dehn hyaa di werd a Gaad, Saytan kom an tek it weh fahn owta dehn haat. 16  An ada peepl da laik di seed dehn weh mi jrap monks di rak; az soon az dehn hyaa di werd a Gaad, dehn mi hapi fi aksep it. 17  Bot bikaaz dehn noh ga no root, dehn aksep di werd a Gaad fi wahn lee wail; den az soon az dehn fays chribyulayshan er persikyooshan, dehn looz dehn fayt. 18  Den ada peepl da laik di seed dehn weh mi jrap monks di prikl bush; dehn hyaa di werd a Gaad, 19  bot dehn alow difrent tingz fi afek dehn haat ahn choak owt di werd a Gaad, laik di woriz a dis sistem a tingz,* ahn di richiz weh onli fool dehn op, plos evriting weh dehn si dehn waahn. Neks ting yu noa, dehn stap bayr froot. 20  Fainali, di seed dehn weh jrap pahn di gud soil da peepl weh lisn tu di werd a Gaad ahn welkom it. Dehn bayr froot—som a dehn bayr 30 taimz moa froot, adaz 60, ahn sohn adaz 100 taimz moa froot.” 21  Ih aalso tel dehn: “Nobadi put wahn lamp anda wahn baaskit er anda wahn bed, noh chroo? Insted, ih put it pahn wahn lampstan. 22  Kaaz evriting weh wahn persn haid, ih wahn kom owt playn-wan. An evriting weh yu kova op, ih wahn kom owt eena di oapm. 23  Enibadi weh ga ayz fi lisn, lisn gud.” 24  Ih kantinyu fi tel dehn: “Pay atenshan tu weh yu di hyaa. Kaaz bays pahn how yu pay atenshan, dat wahn bee di amonk a andastandin weh yu wahn get. An if yu du dis, yu wahn get way moa andastandin. 25  Kaaz di wan weh gat andastandin, wahn geh moa. Bot di wan weh noh gat andastandin, eevn di lee bit weh ih gat, ih wahn looz.” 26  Den Jeezas seh: “Di Kingdom a Gaad da laik wahn man weh chroa sohn seed pahn di grong. 27  Ih goh sleep da nait ahn get op da maanin, ahn di seed dehn sprowt op ahn groa taal. Ahn yet, hihn noh eevn noa how ih mi hapm. 28  Lee bit bai lee bit, di grayn groa fahn di grong pan ih oan. Fers, ih sprowt, den di shoot kom owt, den di grayn geh raip. 29  An az soon az di grayn geh raip, di faama kom ahn kot di grayn dehn, bikaaz da mi di haavis taim.” 30  An ih kantinyu fi seh: “Wat Ah kuda kompyaa di Kingdom a Gaad wid, er weh kaina iloschrayshan Ah kuda yooz fi eksplayn it tu unu? 31  Wel, da laik wahn mostad seed;* wen yu plaant it, da di smaalis seed weh yu ku fain. 32  Bot afta yu plaant it, ih groa ahn geh biga dan aal di ada vejitabl dehn ahn ga sohn big branch. Eevn di berd dehn eena di skai ku liv een deh ahn geh shelta.” 33  Jeezas yooz lata iloschrayshan laik dehndeh fi teech di werd a Gaad. Ih tek intu kansidarayshan weh dehn kuda mi andastan. 34  Hihn neva yoostu teech dehn widowt wahn iloschrayshan, bot ih wuda eksplayn di meenin tu ih disaipl dehn eena praivit. 35  Now pahn da saym day, wen nait mi-di kom een, ih tel ih disaipl dehn: “Mek wi goh kraas tu di ada said a di shoar.” 36  Soh afta di disaipl dehn tel di krowd fi goh hoam, dehn kehr Jeezas eena di boat, ahn dehn mi ga sohn ada boat di fala dehn. 37  Den wahn big staam kom ahn di wayv dehn stay mi-di lash op gens di boat, soh dat di boat nayli ful op wid waata. 38  Bot hihn mi deh da di bak a di boat di res ih hed pahn wahn pilo.* Soh dehn wayk ahn op ahn tel ahn: “Teecha, yoo noh kay dat wi di luk fi jrongdid ya?” 39  Rait away ih get op ahn koman di breez fi stap, an ih tel di see: “Shhh! Bee kwaiyet!” Ahn di breez stap, an evriting geh kaam kaam afta dat. 40  Soh ih aks dehn: “Wai unu soh frayd? Unu noh ga fayt?” 41  Bot dehn mi stil feel frayd, ahn dehn seh tu wan anada: “Da hoo dis man? Eevn di breez ahn di see obay ahn.”

Futnoat

Er “saykrid seekrit.” Si di Glasari, “Hoali seekrit.”
Si di Glasari, “Sistem a tingz.”
Di mostad seed da wahn smaal lee seed fahn Izrel. Ih ku groa op tu 15 ft ahn ga lata branch.
Er “kushn.”