Machyu 14:1-36

  • Herod sen wan a ih soalja fi chap aaf Jan di Baptis hed (1-12)

  • Jeezas feed 5,000 man (13-21)

  • Jeezas waak pahn di see (22-33)

  • Jeezas heel wahn lata peepl da Genesaret (34-36)

14  Now King Herod, hoo da-mi di roola oava Gyalilee, geh fi hyaa bowt aala di tingz weh Jeezas mi-di du.  Ih tel ih servant dehn: “Dis da Jan di Baptis fi shoar. Ih kohn bak fahn di ded, dats wai ih ku du aala dehndeh mirakl.”*  Herod* ares Jan ahn chayn ahn op ahn put ahn eena prizn bikaaz a Heroadyas, di waif a Herod breda weh mi naym Filip.  Kaaz Jan mi-di tel ahn: “Ih gens di laa fi mek yu deh wid dis uman.”  Soh ih mi waahn kil Jan, bot ih mi frayd kaaz di peepl mi si Jan az wahn prafit.  Bot wen Herod mi-di selibrayt ih bertday, Heroadyas daata daans fi hihn an ih ges dehn. Herod mi onli hapi wid di way shee mi daans.  Soh ih mek wahn pramis tu ahn; ih swayr fi giv ahn wateva shee mi aks fa.  Den shee gaahn aks ih ma weh fi aks fa. Ih ma tel ahn fi seh: “Gi mi Jan di Baptis hed pahn wahn chray.”  Dis mi mek di king veri sad, bot bikaaz ih mi don mek wahn pramis fronta evribadi weh mi dehdeh, ih gi di koman. 10  Soh Herod sen wan a ih soalja dehn fi chap aaf Jan hed rait deh eena di prizn. 11  Den dehn bring Jan hed pahn wahn chray ahn gi di gyal, den shee kehr it fi ih ma. 12  Layta Jan disaipl dehn kom ahn kehr ih badi; den dehn gaahn tel Jeezas weh mi hapm. 13  Wen Jeezas hyaa dis, ih get eena wahn boat ahn lef fahn deh. Ih mi waahn goh sohnweh weh nobadi mi liv kaaz ih mi waahn deh bai ihself. Bot wahn krowd a peepl fahn difrent siti geh fi fain owt ahn fala ahn pahn fut. 14  Wen ih reech di shoar, ih si wahn big krowd a peepl an ih mi feel sari fi dehn, soh ih heel aala di wan dehn weh mi sik monks dehn. 15  Bot wen eevnin mi-di set een, ih disaipl dehn kom ahn tel ahn: “Nobadi liv rong ya, an ih don layt aredi; sen weh dehnya peepl, soh dat dehn ku goh geh food eena di vilij dehn weh deh kloas bai.” 16  Bot Jeezas tel dehn: “Dehn noh haftu goh; unu geh sohnting fi mek dehn eet.” 17  Dehn tel ahn: “Wi noh ga notn ya; wi onli ga faiv bred ahn too fish.” 18  Soh ih tel dehn: “Bring dehn fi mi.” 19  Den ih tel di peepl fi sidong pahn di graas. Den ih tek di faiv bred ahn too fish ahn luk op da hevn ahn seh wahn pryaa. Afta dat, ih brok op di bred ahn gi di disaipl dehn fi mek dehn shayr it monks di peepl. 20  Soh evribadi mi eet ahn geh satisfai, ahn wen di disaipl dehn kalek op di lefoavaz fahn di bred, da mi 12 baaskit ful. 21  Da mi 5,000 man bisaidz uman ahn yong chiljren weh mi geh fi eet. 22  Den rait afta dat, ih tel ih disaipl dehn fi get eena di boat ahn goh heda ahn tu di opozit said a di see, wail ih mi sen di krowd hoam. 23  Afta ih sen di krowd hoam, ih gaan op pahn di mongtin fi pray bai ihself. Soh wen nait kom een, onli hihn wan mi dehdeh. 24  Bai now di boat mi deh honjridz a yaadz* fahn lan; di wayv dehn mi-di beet gens di boat bikaaz di breez mi-di bloa haad gens dehn. 25  Bot erli di neks maanin,* ih kohn tu dehn di waak pahn di see. 26  Wen dehn si ahn di waak pahn di see, di disaipl dehn geh frayd. Dehn seh: “Da weh dis now; dis da mosi wahn vizhan!” 27  Bot rait away Jeezas tel dehn: “Ga korij! Da mee; noh frayd.” 28  Den Peeta seh: “Laad, if da yoo dat, den mek Ah waak tuwaadz yu pahn tap a di waata.” 29  Ih tel ahn: “Kom!” Soh Peeta get owta di boat ahn waak pahn tap a di waata tuwaadz Jeezas. 30  Bot wen Peeta si di staam, ih geh frayd. Ahn wen ih staat tu sink, ih hala owt: “Laad, sayv mi!” 31  Rait away, Jeezas schrech owt ih han ahn grab Peeta ahn tel ahn: “Yu ga lee bit a fayt, wai yu dowt mi?” 32  Afta dehn get eena di boat, di staam kaam rait dong. 33  Den di disaipl dehn weh mi deh eena di boat neel dong fronta ahn, an seh: “Yoo da di Son a Gaad fi chroo.” 34  Ahn dehn kohn kraas an dak dehn boat da Genesaret. 35  Ahn wen di peepl fahn deh rekonaiz ahn, dehn tel evribadi weh liv kloas bai dat Jeezas dehdeh, ahn di peepl bring owt di wan dehn weh mi sik fahn da ayrya. 36  Dehn bayg ahn fi mek dehn jos toch di ej a ih kloaz, an evribadi weh mi toch ih kloaz geh heel.

Futnoat

Lit., “powaful werks.”
Dis di rifaa tu Herod Antipas. Si di Glasari, “Herod.”
Lit., “lata staydya.” Wahn staydyom eekwal tu 606.95 ft (185 m).
Bowt 3:00 a.m. til di son kom op weh da bowt 6:00 a.m.